Примеры употребления "commissions" в английском

<>
Rollover (Swap), Dividends and Commissions Свопы, дивиденды и комиссии
India has entered into Mutual Legal Assistance Treaties (MLATs) in criminal matters to facilitate mutual assistance in investigation, prosecution, prevention of crime, serving summons and other judicial documents, execution of warrants and other judicial commissions and tracing, restraint, forfeiture or confiscation of proceeds and instruments of crime. Индия заключила соглашения о взаимной юридической помощи по уголовным вопросам для содействия оказанию взаимопомощи в расследовании, преследовании и предупреждении преступлений, вручения приказов о вызове в суд и других судебных документов, исполнения ордеров и иных судебных решений, а также отслеживания, заблокирования, ареста или конфискации доходов от преступной деятельности и инструментов совершения преступлений.
Commissions are paid retroactively per quarter. Выплата комиссионных производится в конце каждого квартала.
What are broker fees, commissions and spreads? Что такое брокерское вознаграждение, комиссионные и спреды?
Commissions, Charges and Other Costs Комиссия и прочие издержки
Banks and other financial institutions are required to identify, freeze and report the funds of any person who the Treasury has reasonable grounds to suspect commits, facilitates or commissions acts of terrorism (the Terrorism (United Nations Measures) Order) and/or is a listed person or is acting on behalf of a listed person (the Al Qa'ida and the Taliban (United Nations Measure) Order) to the Bank of England. Банки и другие финансовые учреждения обязаны выявлять, замораживать и сообщать Английскому банку о средствах любого лица, в отношении которого у министерства финансов имеются достаточные основания подозревать его в том, что оно совершает, содействует совершению или отдает распоряжение о совершении террористических актов и/или которое включено в перечень или действует от имени включенного в перечень лица.
Bonuses, commissions, their own reality show. Премии, комиссионные, всё что угодно.
Average of all commissions less than 23000. Среднее значение всех комиссионных меньше 23 000.
Audit of the regional commissions Ревизия региональных комиссий
Enclosed please find the cheque for your commissions. Чек на Ваши комиссионные Вы найдете в приложении.
Representative required for a selected programme with high commissions. Требуется представитель для особой программы при высоких комиссионных.
Benefit from trading with no commissions! Воспользуйтесь преимуществом торговли без комиссии!
commissions, discounts, delivery schedules, terms of delivery and payment. Комиссионные, скидки, сроки поставок, условия поставок и условия уплаты.
the rest simply raked in high fees and commissions. остальные просто загребают высокие вознаграждения и комиссионные.
2. No commissions imposed by intermediaries 2. Отсутствие комиссий посредников
Sum of the commissions for property values over $160,000. Сумма комиссионных за имущество стоимостью больше 1 600 000 $.
Sum of the commissions for property values equal to $300,000. Сумма комиссионных за имущество стоимостью 3 000 000 $.
Typical annual commissions paid by FxPro. Стандартная комиссия, выплачиваемая FxPro.
Average of all commissions with a property value greater than 250000. Среднее значение всех комиссионных для стоимости имущества более 250 000.
Commissions are calculated on the basis of your monthly sales accounting. Основой для определения комиссионных являются Ваши ежемесячные счета по продаже товаров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!