Примеры употребления "combative sports" в английском

<>
Putin wants Western leaders to get tired of Poroshenko’s combative stance. Путин хочет, чтобы западные лидеры устали от воинственной позиции Порошенко.
For the most part, I enjoy watching all sports on TV. В основном мне нравится смотреть спорт по телевизору.
The net effect is that Gazprom has lost much of its leverage on Europe, and Ukraine can afford to be combative. Суммарный результат состоит в том, что «Газпром» утратил значительную часть своих рычагов влияния на Европу, а Украина может позволить себе проявлять боевитость.
Do you play any sports? Вы занимаетесь каким-нибудь видом спорта?
Publication of The China Shock, a bombshell of an academic article, which concluded that the adjustment costs for workers who had been most exposed to competition from Chinese imports in the early 2000s had been much greater than previously assumed, put pro-China trade advocates on their heels and galvanized public opinion behind calls for a more combative approach to China's trade policies. Публикация скандальной научной статьи по названием «Китайский шок» (The China Shock), где говорилось, что издержки регулирования для тех рабочих, которые были в наибольшей степени подвержены воздействию притока китайского импорта в начале 2000-х годов, оказались гораздо более значительными, чем ранее считалось, подействовала отрезвляюще на сторонников развития торговых отношений с Китаем и мобилизовала общественное мнение в поддержку более агрессивного подхода к торговле с Китаем.
Sports activities require a slender figure. Для того, чтобы заниматься спортом, нужна стройная фигура.
This produced a shift in the weighting of interests influencing U.S. policy toward China in favor of those interests seeking a more combative approach, including more rigorous enforcement and more trade restrictions. Это привело к определенному сдвигу в балансе интересов, влиявших на политику США в отношении Китая, и перевес оказался на стороне тех, кто выступал за более агрессивный подход, включавший более жесткий контроль и ужесточение торговых ограничений.
Well, what sports do you like? Итак, какой спорт тебе нравится?
But Trump has taken a decidedly combative tone toward the EU, such as using Twitter to spark a public spat over trade with Germany, the EU’s most influential member. Но Трамп изначально взял довольно агрессивный тон в общении с ЕС: в своем Twitter он публично разжигает споры вокруг торговли с Германией, самым влиятельным членом ЕС.
What kind of sports do you do? Каким видом спорта ты занимаешься?
In combative rhetoric that harked back to the Soviet era, Moscow also has made frequent references to Russia’s nuclear arsenal. В воинственной риторике, которая возвращает нас к советским временам, Москва часто делала заявления о ядерном арсенале России.
Some students neglect their studies in favor of sports. Некоторые студенты пренебрегают занятиями в угоду спорту.
The consolidation of this more combative narrative, several months in the making, matters. Подобные агрессивные настроения продолжали нарастать в течение нескольких месяцев, и это сыграло огромную роль.
He was able to put up remarkable performances at the sports competition. Он мог достичь замечательных результатов в спорте.
They judge that there is a serious risk of Moscow returning to traditionally combative behavior when the hoped for gains in economic performance are achieved.” Они считают, что существует серьезный риск возвращения Москвы к традиционному недружественному поведению после того, как будут достигнуты предполагаемые цели экономического развития».
The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. Проект постройки нового спортивного комплекса провалился из-за недостатка средств.
Here again, the contrasting styles of Obama and McCain offer a clear choice between a calm and confident man and a highly emotional one, between a major change in the nation's direction and a minor one, between a conciliatory style and a more combative one. И вновь, контрастирующие стили Обамы и МакКейна предлагают довольно четкий выбор между спокойным и уверенным человеком с одной стороны и очень эмоциональным с другой, между большими изменениями в руководстве страны и очень незначительными, между примиренческим стилем и стилем более воинственным.
Sports always come naturally to him. Спорт всегда даётся ему легко.
They argue that his penchant for setting up consultative commissions is the best way to forge the consensus required for structural reform, whereas Sarkozy's combative style was counterproductive. Они утверждают, что его склонность создания консультативных комиссий является лучшим способом прийти к общему согласию, необходимому для проведения структурных реформ, в то время как воинственный стиль Саркози был контрпродуктивным.
He is not fond of sports, and I am not either. Ему не нравится спорт, да и мне не особенно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!