Примеры употребления "combating" в английском с переводом "борьба"

<>
Highly effective in combating stress. Это очень эффективно в борьбе с стрессом.
That explains his focus on combating corruption. Это объясняет его ориентированность на борьбу с коррупцией.
Combating harmful practices: excision and force-feeding Борьба с вредными видами практики: клиторотомия и принудительное кормление
Combating antimicrobial resistance will require groundbreaking technological solutions. Для борьбы с антимикробной резистентностью потребуются прорывные технологические решения.
Preventing, combating and punishing trafficking in human organs; предупреждение незаконного оборота органов человека, борьба с ним и наказание за него;
Combating corruption was also high on the national agenda. Высокоприоритетной национальной задачей является также борьба с коррупцией.
New technologies are also proving invaluable for combating illegal poaching. Новые технологии также имеют неоценимое значение для борьбы с незаконным браконьерством.
The SED is one valuable tool in combating protectionist sentiments. СЭД является одним из ценных инструментов для борьбы с протекционистскими настроениями.
Give attention to combating negative societal attitudes towards disabled children; уделить внимание борьбе с негативным отношением к детям-инвалидам в обществе;
Politically, the EU should emphasize effective cooperation in combating terrorism. В сфере политики ЕС надо делать акцент на эффективном сотрудничестве в борьбе с терроризмом.
Combating desertification: the preservation of steppe lands at risk of desertification; борьба с опустыниванием: охрана степных земель, подвергающихся риску опустынивания;
Order No. 05-06 of 23 August 2005, on combating smuggling; ордонансом № 05-06 от 23 августа 2005 года — о борьбе с контрабандой;
To be sure, Africa has lately made significant progress in combating malaria. Да, в последнее время Африка достигла серьёзных успехов в борьбе с малярией.
Iraq also is demonstrating the limits of illegitimate violence when combating terrorism. Ирак также демонстрирует пределы эффективности неправомерного насилия в борьбе с терроризмом.
We must not be shy in defending globalization and combating reactionary nostalgia. Нам не надо стыдиться защищать глобализацию и вести борьбу с реакционной ностальгией.
National assertion is a way of combating impersonal forces and remote authorities. Национальное самоутверждение является способом борьбы с безличными силами и отдаленными властями.
Combating its rise is essential to achieving sustainable economic growth and political stability. Борьба с его ростом имеет важное значение для достижения устойчивого экономического роста и политической стабильности.
Another way to reward consumers for combating tax evasion is to offer subsidies. Другой способ вознаградить потребителей за борьбу с уклонением от уплаты налогов заключается в предоставлении субсидий.
The Centre for Combating Ethnic Discrimination will be continued on a permanent basis. Центр по борьбе с этнической дискриминацией будет и впредь функционировать на постоянной основе.
Other highly visible issues - corporate governance and combating corruption - also attract large followings. Другие важные вопросы - корпоративное управление и борьба с коррупцией - также привлекают большую аудиторию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!