Примеры употребления "close look" в английском

<>
It takes a very close look at the results of the recent elections in the German state of North-Rhine-Westphalia to find among the list of "Others" the tally for "The Greys": Требуется очень внимательный взгляд на результаты недавних выборов в замле Северный Рейн - Вестфалия, чтобы найти в списке "прочих" результат "седых":
It takes a very close look at the results of the recent elections in the German state of North-Rhine-Westphalia to find among the list of "Others" the tally for "The Greys": they got 0.1% of the vote. Требуется очень внимательный взгляд на результаты недавних выборов в земле Северный Рейн-Вестфалия, чтобы найти в списке "прочих" результат "седых": они получили 0,1% голосов.
While Mueller is investigating Kushner’s campaign activities, he is also understood to be taking a close look at Kushner’s immense real estate business. Помимо расследования деятельности Кушнера во время предвыборной кампании, Мюллер, как можно понять, внимательно изучает ещё и огромный бизнес Кушнера в сфере недвижимости.
However, we are always interested in regulatory developments that could benefit passengers and we will certainly be taking a close look at the FAA's decision and the reasons behind it. Тем не менее мы всегда заинтересованы в регулятивных изменениях, которые могли бы принести пользу пассажирам, и мы, безусловно, будем внимательно изучать решение ФАУ и причины, вызвавшие его.
But a close look reveals the hands of the mandarins behind these debacles. Но при более пристальном рассмотрении, в этих передрягах можно обнаружить руку чиновников.
Take a close look at the bottom of the disc (the side without a label or image). Внимательно рассмотрите нижнюю часть диска (сторону без этикетки и изображения).
A close look at productivity growth (output per hour worked) in the US and Europe shows that US capitalism remains as vital than ever. Внимательная оценка роста производительности (выпуск продукции за час работы) в Соединенных Штатах и Европе показывает, что капитализм в Соединенных Штатах остается жизнеспособным как никогда.
But when you take a close look, you start to see the holes, and you start to see that the story can be told in many other ways. Но когда начинаешь присматриваться к ней, то замечаешь неточности и осознаёшь, что эту историю , можно рассказать по-разному.
We may also take a close look in the second issue of “National ICT Policy and Plan” and match this with the WSIS Draft Plan of Action item 14. Мы также можем более подробно проанализировать второй вопрос " Национальная политика и план развития ИКТ " и сопоставить его с пунктом 14 проекта плана действий ВВИО.
Above and beyond the ministerial meetings, the Committee organizes regular meetings enabling member countries to take a close look at specific peace and security issues facing them and to strive to come up with specific solutions. Помимо заседаний на уровне министров и за их пределами Комитет организует регулярные заседания, позволяющие странам-членам подробно рассмотреть стоящие перед ними конкретные вопросы в области мира и безопасности и работать над поиском конкретных решений.
A close look at how the technology works: These are channels that are about the size of a human hair - so you have integrated valves, pumps, mixers and injectors - so you can fit entire diagnostic experiments onto a microfluidic system. Рассмотрим поближе, как работает технология: Здесь расположены каналы размером с человеческий волос. Здесь же и встроенные клапаны, насосы, смесители и инжекторы, чтобы вы могли вместить все диагностические эксперименты в эту микроструйную систему.
This software allows us to come close and look at parts of this. Это ПО позволяет нам подойти поближе и взглянуть на ее части.
Let’s close this search and look in the Options group. Закроем этот поиск и рассмотрим группу "Параметры".
She pulls close, and I've got to look. Она приближается, и мне приходится смотреть.
All right, well, I guess we wait till they close up shop, go take a look around? Ну, тогда, подождём, пока лавочка закроется, и заглянем?
And to close, I just want to say, look these are tools. В завершение, я хочу сказать: все это лишь инструменты.
What I'd like to close with then today is the first look at "Sleep" by Virtual Choir 2.0. Чем бы я хотел закончить сегодня, так это первым показом "Сна" Виртуального Хора 2.0.
Wait for a candle to close above or below the trend line before you look to enter. Подождите, пока свеча закроется над или под линией тренда прежде чем искать точку входа.
If your background image appears blurry or pixelated, please choose an image with a file size as close to the maximum as possible, as images with larger file sizes typically look better. Если изображение фона выглядит нечётким или пикселизированным, выберите изображение, объём файла которого близок к максимально допустимому. Изображения с большим объёмом файла обычно выглядят лучше.
If we get a daily close below this level then the technical and fundamental backdrop would both start to look grave for sterling. В случае дневного закрытия ниже этого уровня, и технический, и фундаментальный фон оба начнут выглядеть печально для фунта стерлингов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!