Примеры употребления "climb into bed" в английском

<>
You know, the real reason why the kid can't fall asleep at my place is because whenever he used to wake up in the middle of the night she'd let him climb into bed with us. На самом деле, реальная причина, почему ребенок не может спать в моей квартире, так это потому, что, когда он просыпался среди ночи, она разрешала ему ложиться к нам в кровать.
Climb into my freezer, try to get away from the heat. Залезу в морозилку, спасаться от жары.
When I'm finished with my patient write-ups at night and get into bed, the book returns me to a time when politics inspired millions and speeches could take your breath away. Когда я вечером заканчиваю писать отчеты по моим пациентам и ложусь в постель, эта книга возвращает меня в то время, когда политика вдохновляла миллионы людей, а выступления могли захватывать дух.
I wish I could climb into that autoclave myself. Хочется самой запрыгнуть в стерилизатор, чтобы отмыться.
But we are not going to hop into bed with the Democratic Party the way the Tea Party did with the Republicans. Но мы не собираемся запрыгнуть в постель к Демократической партии, как это сделала Чайная партия с республиканцами.
You're gonna sign it, you're gonna serve your year in prison, and every night when you climb into your bunk, you're gonna thank your lucky stars that Harvey Specter negotiated on your behalf. Вы это подпишите, отсидите год в тюрьме, и каждую ночь, ложась в свою койку, вы будете благодарить звёзды, что Харви Спектер добился этого.
While all euro zone countries have probably considered a world in which they once again manage their own currencies, most have probably not considered jumping into bed with a new union agreement. Сейчас все страны еврозоны, по-видимому, подумывают о мире, в котором они снова могли бы контролировать свои валюты, и большинство из них явно не намерены связываться с новыми союзными соглашениями.
Somebody could climb into one of the diversion tunnels with a huge bomb. Кто-то мог забраться в одной из деривационных тоннелей с огромной бомбой.
We don't want to hop into bed with anyone. Мы не хотим ни к кому запрыгнуть в постель.
As a child, he'd climb into a tree to sulk, and when I'd try to get him down, he'd beat his chest and bellow at me. В детстве он бы забрался на дерево, чтобы дуться, а когда я попыталась бы его снять, он бы бил себя в грудь и рычал на меня.
The long-term goal is not to get into bed with Iran. Долгосрочная цель здесь вовсе не заключается в том, чтобы начать любовный роман с Ираном.
The boy didn't climb into a suitcase and throw himself off a bridge. Парень явно не сам влез в чемодан и не сбросил себя с моста.
Why should we pin ourselves behind our desks, or chained to our mortgages, or even tucked into bed and hiding from the world when there’s always a giant blue sky to sail through. Чего ради мы должны приклеивать себя к рабочему столу, или связывать себя закладными и ипотеками, или даже приковывать себя к уютной постели и прятаться от всего мира, если на свете есть бездонное голубое небо, в котором можно парить.
Someday I would climb into a boat and go away. Я собирался когда-нибудь сесть в одну из этих лодок и уплыть далеко-далеко.
Yes, let's get you into bed now and get some rest. Да, давайте уложим вас в постель и вы отдохнете.
When we were children we would climb into the bull pens and wait for the bulls to turn on us. Когда мы были детьми, мы часто забирались в стойла для быков и ждали, когда быки набросятся на нас.
One night, I heard someone coming very late in, Getting into bed in the room next to mine. Как-то ночью, я слышала, что кто-то очень поздно зашел, и лег на кровать, в комнате, что была рядом с моей.
They climb into the back of the truck. Они забирались в кузов грузовика.
What could it possibly be that has you jumping into bed with him every time he's around? Что, скажи на милость, вынуждает тебя прыгать к нему в постель при каждой вашей встрече?
So we had a dry suit developed - I worked with a team in Norway - based on a sort of survival suit - I suppose, that helicopter pilots would wear - that I could climb into. Поэтому мы вместе с командой норвежцев разработали сухой костюм на основе аварийного костюма - я думаю, это был аварийный костюм пилота вертолета - в который я мог одеться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!