Примеры употребления "забирались" в русском

<>
Они забирались в кузов грузовика. They climb into the back of the truck.
Мы забирались все дальше и дальше, пока Дерек не оказался в воде по грудь. We got deeper and deeper, until it was at Dereck's chest-height.
Я видел, как обезьяны забирались на дерево. I saw some monkeys climbing the tree.
Когда мы были детьми, мы часто забирались в стойла для быков и ждали, когда быки набросятся на нас. When we were children we would climb into the bull pens and wait for the bulls to turn on us.
Они обычно забирались на здание и вызывали меня и говорили мне, что они хотели бы изменить мою типографику - что мой интервал неверен, и они двигали его, и они делали прекрасные вещи с этим. They used to climb up on the building and call me and tell me that they had to correct my typography - that my spacing was wrong, and they moved it, and they did wonderful things with it.
Забирайтесь на борт, если хотите покататься. Well, climb aboard if you want a ride.
Трой, забирайся сюда и раскачай меня. Troy, get up here and double bounce me.
Я бы забралась на самый верх. I'd climb this ladder all the way up there.
Забирайтесь в конец и сидите тихо. Just get to the back and stay quiet.
Я забрался на вершину горы Фудзи. I climbed to the top of Mt. Fuji.
Рогатые шлемы забрались далековато от дома. The horny helmets would have gotten pretty far from home.
Я забрался и спустил тебя вниз. I climbed up and carried you down.
Они забираются внутрь, и там такое начинается. And they get inside, and they get it all on.
С огромным трудом он забрался на дерево. With great effort he climbed up the tree.
Можете оставаться здесь с ним или забирайтесь в автобус. Now, the rest of you can stay here with him or you can get on the bus.
Давайте оставим наши планы забраться на неё. Let's give up our plan to climb it.
И тогда, с этого места, он забирался прямо по коре, пока не поднялся на вершину дерева. And then, from there, he climbed directly up the bark until he got to the top of the tree.
Забраться на машину и влезть в окно. Climb the truck, squirrel through the window.
Я забираюсь в самый конец страны, отскакиваю от него, как резиновый мячик, и тут же направляюсь в обратную сторону. I get into this country and I bounced off like a rubber ball and hit right back to the other side.
Чтобы поближе рассмотреть её, одноглазая обезьяна забралась на дерево. To watch her better, the one-eyed monkey climbed onto the tree.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!