Примеры употребления "civilian" в английском с переводом "гражданский"

<>
Properly dressed, in civilian clothes. Хорошенько одетым, в гражданской одежде.
Can the civilian state be saved? Можно ли сохранить гражданское государство?
Yeah, the head of civilian oversight. Ага, главой гражданского дозора.
4. Civilian aircraft, engines, equipment and parts 4. Гражданские самолеты, двигатели, оборудование и запасные части
military pay versus pay in civilian firms. заработная плата военных против заработной платы в гражданских фирмах.
Recruitment of civilian staff in peacekeeping operations Набор гражданского персонала миротворческих операций
Can civilian control of the military be established? Может ли быть установлен гражданский контроль над вооружёнными силами?
The issue of civilian deaths was not even raised. Вопрос гибели гражданских лиц не был даже затронут
indeed, the distinction between civilian and military may disappear. более того, различие между гражданским и военным может стираться.
Obasanjo's election marked the return of civilian rule. Избрание Обасаньо ознаменовало возвращение к гражданскому правлению.
Moreover, military and civilian leaders were divided among themselves. Кроме того, военные и гражданские руководители были отделены друг от друга.
In that attack, Israel destroyed 13 civilian Lebanese aircraft. Этим нападением Израиль уничтожил 13 ливанских гражданских авиалайнеров.
A large civilian European Union mission has been deployed. Была развернута большая гражданская миссия Европейского Союза.
Moreover, its nuclear program is under strict civilian control. Более того, ядерная программа Индии находится под строгим гражданским контролем.
(First place goes to the ubiquitous civilian Cessna 172.) (Первое место занимает широко распространенный в свое время гражданский самолет Cessna 172.)
Military action can cause more violence, and more civilian deaths. Военные действия могут стать причиной жестокости и привести к большому количеству смертей гражданских жителей.
Civilian managers and military commanders must also be held accountable. Гражданские руководители и военные начальники также должны быть подотчетными лицами.
And that goes for war-related civilian deaths as well. И это также касается связанных с войной смертей среди гражданского населения.
Yet today in Central Europe, the civilian state is trembling. Однако сегодня гражданское государство демонстрирует неустойчивость.
Streamlined process of civilian recruitment and reduction of waiting times. Упорядоченный процесс набора гражданских сотрудников и сокращение сроков ожидания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!