Примеры употребления "Гражданские" в русском

<>
Гражданские права, дискриминация, равенство, брак. Civil rights, Discrimination, equality, marriage.
Или гражданские лидеры страны исправятся? Or will the country's civilian leaders mend their ways?
Итак, вот гражданские лидеры будущего. So, these are the civic leaders of the future.
Соответственно, гражданские права должны получить распространение. Correspondingly, civil rights should expand.
4. Гражданские самолеты, двигатели, оборудование и запасные части 4. Civilian aircraft, engines, equipment and parts
Любые гражданские инициативы, любые виды деятельности подвергались идеологической оценке и контролю. Every civic initiative, every activity of any kind was subject to ideological evaluation and control.
Хорошо известно, насколько трудно сдерживать гражданские войны. Civil wars are notoriously hard to contain.
Гражданские руководители и военные начальники также должны быть подотчетными лицами. Civilian managers and military commanders must also be held accountable.
Мы не должны допустить, чтобы ужас и страх заставили нас позабыть наши гражданские ценности. We must not be driven by horror and fear into forgetting our civic values.
Гражданские иски в судах штатов и федеральных судах. Civil actions in state and federal courts.
Кроме того, военные и гражданские руководители были отделены друг от друга. Moreover, military and civilian leaders were divided among themselves.
Гражданские лидеры создали эти ежегодные фестивали, чтобы отдать дань культуре как наивысшему проявлению человеческого духа. Civic leaders created these annual events to celebrate culture as the highest expression of the human spirit.
В Вануату признаются традиционные, церковные и гражданские браки. Custom, church and civil marriages were recognized in Vanuatu.
К сожалению, гражданские структуры не имеют ни централизованного управления, ни даже координации. Unfortunately, there is no central direction or even coordination of civilian efforts.
Самые богатые россияне, в том числе, Абрамович, часто вносят гражданские денежные пожертвования, а не благотворительные. The wealthiest Russians, including Abramovich, have frequently made civic – as opposed to charitable – contributions.
Иногда гражданские войны просто должны прогореть до конца». Sometimes civil wars just have to burn themselves out.
В это время гражданские самолеты поддерживают радиосвязь главным образом на высоких частотах. At that point, civilian aircraft communicate largely by high-frequency radio.
Иракские политические, религиозные и гражданские лидеры в настоящее время обдумывают программу возглавляемого иракцами переходного процесса. Iraqi political, religious and civic leaders are currently reflecting on an Iraqi-led transition agenda.
Из-за борьбы за гражданские права ему пробили голову. Civil rights work got his head knocked in.
В городе находился важнейший речной порт, а также многочисленные военные и гражданские предприятия. It was home to a key river port as well as numerous important war and civilian industries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!