Примеры употребления "character error rate" в английском

<>
Understanding simple math will show you that making more trades will increase your error rate and decrease your overall profit factor. Понимание простой математики покажет вам, что заключение большего количества сделок увеличит ваш процент ошибок и уменьшит вашу общую прибыль.
UNDP informed the Board that the initial failure of the general ledger module was due to an error in the formula for exchange rate conversion between the dollar ledger accounts and the euro ledger account, which was being incorrectly calculated. ПРООН информировала Комиссию, что первоначальный сбой модуля общей бухгалтерской книги произошел из-за ошибки в формуле перевода по валютному курсу для счетов общей бухгалтерской книги в долларах США и счетов общей бухгалтерской книги в евро, которая неправильно рассчитывалась.
Why do I receive the following error when I enter a non-zero value in the Pay rate field? Почему выдается следующее сообщение об ошибке при вводе ненулевого значения в поле "Ставка оплаты"?
The contribution of Working Group II to the Third Assessment Report of the IPCC defines vulnerability as “the degree to which a system is susceptible to, or unable to cope with, adverse effects of climate change, including climate variability and extremes” and as “a function of the character, magnitude, and rate of climate change and variation to which a system is exposed, its sensitivity, and its adaptive capacity.” В резюме, подготовленном Рабочей группой II в порядке вклада в Третий доклад об оценке МГЭИК, уязвимость определяется как " степень, в которой система подвержена негативным последствиям изменения климата или неспособна справиться с ними, включая изменчивость климата и его экстремальные явления ", и обусловливается " функцией характера, величины и скорости и климатических колебаний, которым подвергается данная система, ее чувствительности и адаптационного потенциала ".
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.
This concerns both data security, during the transports and at the service provider's premises (physical and IT security, commitment not to disclose information) and the quality of the data (number of documents entered by collection area, maximum rate of error by variable). Они касаются как защиты данных при их передаче и хранении поставщиком услуг (физическая и технологическая защищенность, обязательство о нераскрытии), так и качества данных (объем данных, вводимых по каждому району переписи, допустимый показатель ошибок по каждой переменной).
He's my favorite character. Он - мой любимый персонаж.
The accident was caused by the error on the part of the driver. Авария случилась по вине водителя.
What is the exchange rate today? Какой сегодня обменный курс?
The main character is a man whose name we do not know. Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно.
When did the error occur? При каких обстоятельствах возникла неисправность?
The old woman lends money at the rate of three percent. Старуха дает деньги под три процента.
Every nation has its peculiar character. У каждой нации свой особенный характер.
At last, he realized his error. В конце концов, он понял свою ошибку.
It is well known that the city has a high crime rate. Хорошо известно, что этот город имеет высокий уровень преступности.
The modernisation plan has completely changed the character of the country. План по модернизации полностью изменил характер страны.
If it had not been for his error, we would have won. Если бы не его ошибка, мы бы победили.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. С такой скоростью мы вряд ли закончим до конца недели.
The problem began to assume an international character. Этот вопрос начал приобретать международный характер.
Everybody laughed at his error. Все смеялись над его ошибкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!