Примеры употребления "center" в английском с переводом "центральный"

<>
Take the center spot on stage. Бери микрофон и занимай центральное место на сцене.
In biology, carbon takes center stage. В биологии, углерод занимает центральное место.
It should be at the center of policymaking. Эта задача должна быть центральной при принятии политических решений.
I've held center forward all my life. Я всю свою жизнь был центральным форвардом.
She's a 2001 Century 2901 center console. Она 2001 года, центральная консоль серии 2901.
Houston, we've got a center engine cut-off. Хьюстон, у нас центральный двигатель отказал.
Instead, serving the center of power, it crushed them. Но вместо этого закон, обслуживающий центральную власть, сокрушил ТВ6.
The center part of the story is very important. Центральная часть новости имеет большое значение.
We got a calico on the corner of Center and Main. На углу Центральной и Главной.
And by the way, there's no center wing in hockey. И кстати, в хоккее нет центрального нападающего.
McFaul’s first days in Russia put this problem at center stage. В первые дни пребывания Макфола в России данная проблема заняла центральное место.
Press and hold the center Xbox Guide button until the controller turns on. Нажмите и удерживайте нажатой центральную кнопку Xbox Guide на геймпаде до тех пор, пока он не включится.
He's in the center garden of the Palais Royale near the colonnade. Он в центральном парке Пале-Рояля, там, где колоннада.
In the top center pane, double-click (or press twice) Windows Defender Scheduled Scan. В верхней части центральной панели дважды щелкните (или дважды нажмите) "Запланированная проверка в Защитнике Windows".
Oil is in the center of this quest, but it is not only issue. Центральным элементом этого стремления является нефть, но проблема эта не единственная.
Then the global financial crisis hit, and Strauss-Kahn was propelled to center stage. Затем наступил мировой финансовый кризис, и Штраус-Канн выдвинулся на центральную сцену.
In recent months, China has taken center stage in the international debate over global warming. В последние месяцы Китай занял центральное место в международных дебатах по поводу глобального потепления.
More than anyone else, French President Emmanuel Macron is at the center of this turnaround. Центральной фигурой в этом развороте стал президент Франции Эммануэль Макрон.
Mass media could report few big stories in which a few big actors took center stage. Масс-медиа могли сообщать не много больших историй, в которых центральное место занимали крупные фигуры.
Ban has tirelessly emphasized the need to put sustainable development at the center of our thinking. Пан Ги Мун без устали подчеркивает необходимость отведения устойчивому развитию центрального места в нашем мышлении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!