Примеры употребления "cellulite control complex" в английском

<>
Membership in the EU sometimes requires ceding control to a complex web of often-inefficient Brussels-based supranational institutions. Членство в ЕС иногда требует передачи контроля по определенным вопросам сложной паутине брюссельских наднациональных учреждений, часто весьма неэффективных.
For true investment superiority a company must have above-average ability to control all these complex relationships yet at the same time not so overcontrol them as to cause its researchers to lose the drive and the ingenuity that made them outstanding in the first place. Чтобы быть превосходным объектом инвестиций, компания должна обладать способностью управлять всеми этими сложными взаимосвязями. В то же время ей нельзя их излишне «зарегулировать», иначе исследователи могут утратить мотивацию и изобретательность, благодаря которым, в первую очередь, и создается эффективный НИОКР.
Complete eradication, elimination, or control of disease is complex, and that is particularly true of malaria. Полное искоренение, ликвидация или контроль над болезнью являются сложными задачами, и это особенно касается малярии.
They don't have the control over breathing, the complex facial muscles that allow such extraordinary sounds that we can make, and I'm making now, though goodness knows, they can try and compensate. Они не могут контролировать дыхание, у них нет сложной лицевой мускулатуры, которая позволяет издавать такие необычные звуки, какие можем издавать мы, а я издаю прямо сейчас, но, видит Бог, им есть чем это заменить.
And by the way, the assumption that we can safely control the Earth's awesomely complex climate system as if it had a thermostat, making the planet not too hot, not too cold, but just right - sort of Goldilocks style - this is pure fantasy, and it's not coming from the climate scientists. И, кстати, предположение, что мы можем безопасно управлять фантастически сложной климатической системой Земли, как если бы у неё был термостат, чтобы сделать планету не слишком горячей, и не слишком холодной, а такой, как надо - как каша в сказке "Маша и медведи", - это чистая выдумка, и она исходит не от учёных-климатологов,
The proposed standardized access control project does not include the Secretariat complex at Headquarters, the requirements for which have been fully addressed through the projects on strengthening security and safety already approved by the General Assembly in its resolution 56/286 and being implemented by the capital master plan office. Предлагаемый проект создания стандартизированной системы контроля доступа не охватывает комплекс зданий Секретариата в Центральных учреждениях, потребности которого были в полной мере учтены в рамках проектов укрепления безопасности и охраны, уже утвержденных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 56/286 и осуществляемых Управлением по генеральному плану капитального ремонта.
Installation of a public address system connected to the security control room in all buildings as part of the warning/alert system for evacuation of the complex; установка системы оповещения, соединенной с залом управления охраной, во всех зданиях в качестве составной части системы предупреждения/оповещения об эвакуации комплекса;
Stressing that the impact of gender-based discrimination and violence against women on women's equal ownership of, access to, and control over land and the equal rights to own property and to adequate housing is acute, particularly during complex emergency situations, reconstruction and rehabilitation, подчеркивая, что воздействие осуществляемой по гендерному признаку дискриминации и насилия в отношении женщин на их равенство в плане владения, доступа и контроля над землей и равные права на владение имуществом и достаточное жилище проявляется остро, особенно во время сложных чрезвычайных ситуаций, восстановления и реабилитации,
While not all nuclear weapons control agreements concern weapons complexes (for example, the START I Treaty is based on limiting the numbers of deployed strategic nuclear warheads and delivery systems), we address here the main purposes of verifying a nuclear weapons complex in a hypothetical future nuclear weapons agreement. Хотя не все соглашения о контроле над ядерными вооружениями касаются оружейных комплексов, в настоящем документе мы рассматриваем основные цели проверки ядерного оружейного комплекса в рамках будущего гипотетического соглашения, касающегося ядерного оружия.
Midsized organizations may require complex internal control policies, and therefore may require separate hierarchies for legal entities and operating units. Для средних предприятий могут потребоваться сложные внутренние политики управления, и потому нужно наличие отдельных иерархий юр. лиц и операционных единиц.
An organizational hierarchy is not required for a small organization, if the business does not require complex internal control policies and data security access that are based on hierarchies. Для малого предприятия не требуется наличие иерархии, если для бизнеса не нужны сложные внутренние правила управления и безопасный доступ к данными на основе иерархий.
This underscores the need for a determined regimen to treat TB today, as well as a more complex strategy to control the disease, one which cures as many cases as possible, prevents acquired drug resistance and decreases the transmission of infection. Это подтверждает необходимость строгой гигиены, чтобы лечить сегодня туберкулёз, а также более сложной стратегии контроля заболевания, которая позволила бы вылечить как можно больше людей, предотвратила бы приобретение устойчивости к лекарствам и снизила бы уровень распространения инфекции.
He informed GRRF that the main developments were related to the full power steering equipment test provisions, failure modes, amendments to annex 5 to include the new systems, and a new annex 6 on complex electronic vehicle control systems. Он сообщил GRRF, что основные изменения связаны с положениями о полномасштабном испытании систем рулевого привода с усилителем, режимами неисправности, поправками к приложению 5, предусматривающими включение в него положений о новых системах, а также с новым приложением 6 о комплексных электронных системах управления электромобилями.
Contoso is a large company that requires complex purchasing rules to control the requisition process. Contoso — это крупная компания, которая требует сложных правил закупок для контроля над закупочным процессом.
This complex trial will require a high level of control by the Trial Chamber, in both the pre-trial and the trial stages, to ensure that it is both fair and expeditious. Этот сложный процесс потребует самого тщательного контроля со стороны Судебной камеры как с точки зрения досудебного, так и судебного этапов в целях обеспечения как справедливости, так и оперативности.
These include measuring equipment (such as multi-axis drift rate tables) for dynamic testing and calibration of the inertial measurement units and larger, more complex dynamic test stands for final testing of the complete guidance and control system. В эту категорию входят измерительная аппаратура (например многоосевые поворотные столы для измерения скорости дрейфа) для динамического испытания и калибровки инерциальных измерительных блоков и более крупные и более сложные установки для проведения динамических испытаний в рамках итогового испытания законченной системы наведения и управления.
The review team had found that there was an underestimation of the deposition in complex terrain (e.g. hills, forest edges) which could lead to an underestimation of control needs. Группа по обзору пришла к выводу о занижении величин осаждения на сложном рельефе (например, холмы, лесные опушки), что может привести к недооценке потребностей в сокращении выбросов.
Ms. Taylor Roberts (Jamaica), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that her delegation had been surprised to learn of plans to install turnstiles at entrances to the United Nations Headquarters complex, as the General Assembly had yet to take a decision on the proposed global access control system, which was still under review by the Department of Safety and Security. Г-жа Тейлор Робертс (Ямайка), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что ее делегация с удивлением узнала о планах установки турникетов на входах в комплекс зданий Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, поскольку Генеральная Ассамблея пока еще не приняла решения в отношении предлагаемой системы глобального контроля доступа, которая все еще находится в стадии рассмотрения Департаментом по вопросам охраны и информации.
You can define complex purchasing rules and apply those rules to your organizational entities in various ways to control the spending behavior of your organizations. Можно определить комплекс специалист правила и применить эти правила к вашим организационным объектам в разных разрезах контролировать поведение расхода ваших организаций.
Given that the physical security requirements of the main Secretariat complex are fully addressed through the capital master plan project, the proposed standardized access control project in the case of Headquarters applies only to the Headquarters annex buildings. С учетом того, что требования в отношении физической безопасности основного комплекса Секретариата полностью учтены в рамках генерального плана капитального ремонта, предлагаемый проект создания стандартизированной системы контроля доступа охватывает лишь прилегающие здания комплекса Центральных учреждений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!