Примеры употребления "cbs news poll" в английском

<>
However, according to the latest WSJ/NBC News poll, the appointment of a Special Counsel represents one unique issues on which the public is not divided. Однако, согласно последнему опросу WSJ/NBC News, назначение специального советника представляет собой единственный уникальный вопрос, в котором общественное мнение не расходится.
Last month, National Transportation Safety Board Mark Rosenker, a CBS News national transportation safety expert, said that cell phones are still considered a risk. В прошлом месяце Марк Розенкер из Национального совета по безопасности транспорта, национальный эксперт по безопасности перевозок CBS News, заявил, что сотовые телефоны по-прежнему считаются риском.
And a recent Associated Press/Yahoo News poll suggested that his race is costing Obama six percentage points in the polls. А недавний опрос общественного мнения, проведенный Associated Press/Yahoo News, предположил, что раса Обамы стоит ему шести процентных точек в результатах голосования.
The “coverage’ was so shockingly awful, so full of absurd cliches and meaningless blabbering, there were several times that I got up to check I hadn’t somehow started watching video clips from The Onion: that half hour of CBS news was one of the most appallingly amateurish and half-assed telecasts I can ever remember seeing. То, что я увидел, было настолько отвратительно, настолько полно абсурдных клише и пустой болтовни, что несколько раз мне пришлось проверить, не попали ли в мой телевизор каким-то чудом пародии из The Onion. Получасовой выпуск новостей на телеканале CBS был самым ужасным, неумело и лениво сделанным примером журналистской работы, с которым мне когда-либо приходилось встречаться.
Emperor Hadrian is believed to have funded “the Athenaeum,” as it was known at the time; it was a 900-seat complex created to promote arts and culture, CBS News reports. По сообщению CBS News, существует мнение, что деньги на строительство «Атенеума», как тогда называли этот центр, выдал император Адриан; это было помещение на 900 мест, предназначенное для того, чтобы способствовать развитию и распространению искусств и культуры.
Another undercover report by CBS News interviewed a 12-year-old girl who obtained a factory job using a certificate that falsified her age. Телеканал CBS News показал снятое скрытой камерой интервью с 12-летней девочкой, которая получила работу на фабрике, предъявив фальшивое свидетельство о рождении.
Jim Axelrod, CBS News, New York. Джим Акселрод, для СИ-БИ-ЭС Ньюз, из Нью Йорка.
The Web-based UNifeed service, enabling media outlets to easily download broadcast-quality video, was launched only a year ago and has already gained a wide array of users, including major world broadcasters such as CNN International, Canadian Broadcasting Corporation and CBS News. Запущенная всего год назад сетевая служба “UNifeed”, позволяющая вещательным компаниям легко скачивать высококачественные видеоматериалы, уже обрела широкий круг пользователей, включая такие крупнейшие всемирные вещательные корпорации, как «Си-эн-эн интернэшнл», Канадская радиовещательная корпорация и «Си-би-эс ньюс».
Half an hour ago, I thought Maria Ostrov was the only thing that could hijack the news cycle and run down our poll numbers. Полчаса назад, я думал, что Мария Острова была единственной проблемой, которая будет крутиться в новостях и сбивать с толку наших избирателей.
It often seems to me that the life of many politicians proceeds from the evening news on television one night, to the public in the morning opinion poll the next morning, to their image on television the following evening. Жизнь многих политиков в наши дни, как мне часто кажется, зацикливается, начиная с вечерних новостей, продолжаясь опросом мнений следующим утром, и заканчивая обсуждением их имиджа на телевидении в тот-же вечер.
“Keep hearing about ‘tiny’ amount of money spent on Facebook ads, Trump tweeted, “What about the billions of dollars of Fake News on CNN, ABC, NBC & CBS?” «Постоянно слышу о „небольших" суммах, потраченных на рекламу в Facebook, — написал Трамп в Twitter. — А как насчет миллиардов долларов на фейковые новости CNN, ABC, NBC и CBS
I was delighted at the news of her success. Я был рад услышать новость о его успехе.
An historical event on Tatoeba: on July 12, 2012, Esperanto outstripped Japanese concerning the amount of phrases and took the second place on the language poll. Историческое событие на Татоэба: 12 июля 2012 года эсперанто обошёл японский язык по количеству фраз и занял второе место в языковом рейтинге.
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse. Когда Sony вернулась, предложив два миллиарда, CBS не смогла отказать.
She may well be beside herself with joy at the news. Она вероятно вне себя от радости из-за этой новости.
Take Our Poll Принять участие в опросе
The drama series on CBS about the Ewing clan and other characters in their orbit aired from April 1978 to May 1991. Драматический сериал канала CBS о клане Юингов и других персонажах в его окружении шел в эфире с апреля 1978 по май 1991 года.
I got that news from Hashimoto. Я узнал эти новости от Хашимото.
The priority must be jobs and growth in Britain and, as the findings of our poll show, for business this means a renewed focus on trade and a fundamental change in Brussels" regulatory approach. Приоритет должен отдаваться рабочим местам и экономическому росту в Великобритании, и, как показывают результаты нашего опроса, для бизнеса это означает усиленное сосредоточение внимания на торговле и фундаментальные изменения в нормативной деятельности Брюсселя.
In the 1990s, it became the short-term owner of broadcaster CBS and in 2007 sold to Toshiba of Japan. В 1990-х годах она стала собственницей медийной группы CBS, а в 2007 году была продана японской Toshiba.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!