Примеры употребления "catch" в английском с переводом "подхватывать"

<>
I often catch cold in winter. Зимой я часто подхватываю простуду.
I just got to help Chucky catch up a bit. Я просто должна помочь Чаки подхватить немножко.
You afraid you'll catch something on your next away mission, Ensign? Боитесь, что подхватите что-нибудь на следующей миссии, энсин?
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. Если подхватишь простуду, не сможешь легко от неё избавиться.
So that's why every year you can catch a slightly different strain of flu. Вот почему каждый год Вы можете подхватить несколько иной штамм гриппа.
This can partly be explained by the “catch up” mechanism, as technologically less advanced countries imported technology from more advanced countries. Это можно частично объяснить механизмом «подхватывания», когда технологически более отсталые страны импортируют технологии из более развитых стран.
It is said that, unless developing and postcommunist countries catch up with the computer "revolution", their economies will fall ever farther behind. Говорят, что пока развивающиеся и пост - коммунистические страны не подхватят компьютерную "революцию", их экономики будут еще больше отставать.
When urging a colleague to come to the meeting, one committee member noted that if somebody were to catch cold, a completely different decision might be reached. Убеждая коллегу прийти на заседание, один член комитета отметил, что если кто-нибудь подхватил бы простуду, могло бы быть принято совершенно иное решение.
She caught a cold last night. Она подхватила простуду прошлой ночью.
This beautiful, glowing angel caught me. Прекрасный сияющий ангел подхватил меня.
Is Germany Catching Trump’s Tax Disease? Германия подхватила налоговую болезнь Трампа?
You flew up and you caught me. Ты взлетел и подхватил меня.
Shelly and dotty both caught a stomach bug. Шелли и Дотти подхватили желудочную инфекцию.
I've caught the only thing that matters, Barnabas. Я уже подхватила то, что важно.
I didn't go out for fear of catching cold. Я не выхожу наружу из-за страха подхватить простуду.
Indeed, even intellectuals are caught up in the emotional undertones. Более того, даже интеллектуалы подхватывают эмоциональную игру между строк.
But when the United States caught the financial flu, others followed. Однако когда США подхватили финансовый вирус, то за ними последовали и другие государства.
He caught a chill because he went out in the rain. Он подхватил простуду из-за того, что ходил под дождём.
With my luck, I'll probably end up catching half of them. С моим-то везением я наверняка подхвачу половину из них.
I mean, lady MacBeth twisted her ankle, the three witches caught pneumonia. Я имею в виду, что леди Макбет вывихнула лодыжку, три ведьмы подхватили пневмонию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!