Примеры употребления "catch on fire" в английском с переводом на русский

<>
So if Mommy has heartburn, one of them might catch on fire. Значит, если у мамочки изжога, один из них может загореться.
The curtain caught on fire. Штора загорелась.
The way that booze caught on fire, it was like bananas flambé. То, как выпивка загорелась, было охренительно.
I was cooking in the back room last night and the hot plate caught on fire. Я вчера в кладовке готовил, а потом горячая тарелка загорелась.
It was a bizarre kind of a character in a latex costume, and he catches on fire. Это был какой-то причудливый персонаж в латексном костюме, который, в итоге загорелся.
One of my clients just called and said that Their sabre printer started smoking And caught on fire. Мне позвонил клиент и сказал, что его принтер от Сэйбер вдруг задымился, а потом загорелся.
They're having to take these civil engineers into the city, and a roadside bomb hits one of the humvees and catches on fire. Они должны были сопровождать гражданских инженеров в город, и вдруг, под одним из армейских хаммеров, подорвалась придорожная мина, и он загорелся.
I didn't give up on her when the engine blew, when the backseat caught on fire or when I crashed her into a bog. Я не бросал ее, когда двигатель свистел, когда сзади она загорелась, или когда я загнал ее в трясину.
I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking. Я не мог его понять; я не мог настроиться на его манеру говорить.
A lot of houses were on fire. Большая часть дома была в огне.
"President Obama promised to begin to slow the rise of the oceans," Romney told the Republican convention, and then paused, with the expectant smile of a comedian waiting for the audience to catch on to the joke. "Президент Обама обещал начать замедление поднятия уровня океанов", - сказал Ромни на съезде Республиканской партии, после чего сделал паузу, ожидая с улыбкой комика, пока аудитория поймет шутку.
Look at that smoke. That building must be on fire. Посмотри на тот дым. То здание наверно горит.
We can only hope that it does not catch on. Мы можем только надеяться, что он не приживется.
Yeah, it was a nice catch on that pneumothorax. Да, Прекрасная догадка с тем пневмотораксом.
His house was on fire. Его дом горел.
He was always quick to catch on. Хасэ всегда был очень догадлив.
The flat is on fire. Квартира в огне.
Martin O’Malley, the former governor of Maryland, has promise, but has yet to catch on. Мартин О’Мелли, бывший губернатор штата Мэриленд, выглядит многообещающе, но пока заметно отстает.
Last winter there were violent clashes in front of parliament in which dozens were injured and in which two protesters actually set themselves on fire. Прошлой зимой там произошли ожесточенные столкновения у здания парламента, в ходе которых десятки людей получили ранения, а двое протестующих фактически себя подожгли.
Whether an “establishment” figure – one backed by the party leadership, such as former Florida Governor Jeb Bush or New Jersey Governor Chris Christie – can catch on with voters will become clearer only after Iowa and New Hampshire have voted. Насколько фигура “истеблишмента” – поддержанная партийным руководством, таким, как бывший Губернатор Флориды Джеб Буш или Губернатором Нью-Джерси Крисом Кристи – завоюет популярность у избирателей, станет яснее только после чего проголосует Айова и Нью-Гемпшир.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!