Примеры употребления "catch away" в английском

<>
Kids used to say if it caught you, it would take you away. Дети говорили, что если оно тебя поймает, то утащит неизвестно куда.
They'll catch 'em right away. Они не смогут далеко уйти.
But they'll catch you, lock you away. Но тебя, ведь, поймают и заберут.
They have to catch her and lock her away or there is no point to this. Её должны взять и посадить, иначе в этом нет смысла.
You people catch me with a gun, I go away forever. Вы люди ловите меня с пистолетом я пропадаю навсегда.
Our job is to catch the criminal who got away, not protect some CBI agent who might be dirty. Наша работа заключается в том, чтобы поймать преступника, который сбежал, а не защищать всяких грязных агентов КБР.
They thought they'd catch us while the men were away! Они думали, что бы поймать нас в то время как мужчины были далеко!
They're gonna catch him, and he's gonna go away for a long time. Если его поймают, то посадят надолго.
You afraid you'll catch something on your next away mission, Ensign? Боитесь, что подхватите что-нибудь на следующей миссии, энсин?
You see, if they catch me, I'd give everybody away. Знаешь, если они поймают меня, я сдам всех.
Catch him, don't let him get away. Лови его, не дай ему убежать.
We catch this guy, he's gonna go away for a long time. Мы поймаем этого парня и он сядет надолго.
How do I know you're not saying all this just to get me to do your dirty work, then catch me in the act and put me away, too? Как я могу знать, что вы не говорите все это просто, чтобы перекинуть на меня вашу грязную работу, а потом посадить за решетку, поймав на горячем?
But we did catch some video from an atm 20 yards away. Но нам удалось добыть видео с банкомата метрах в 20-ти.
When I catch something, it knows it can't get away. Вот схвачу кого-нибудь, и ему уж точно не вырваться.
We spend the entire day hunting, catch nothing, because every time we got anywhere near anything you sneezed and frightened it away. Мы за весь день ничего не поймали, потому что каждый раз, как мы подбираемся к добыче, ты чихаешь и отпугиваешь её.
That system, according to the study, is "more like a revolver tucked away in its holster with its safety catch on than a gun cocked and ready to fire." Эта система, как подчеркивается в докладе, «больше напоминает револьвер, находящийся в кобуре и поставленный на предохранитель», а не ружье со взведенным затвором и готовое к стрельбе.
The South of Africa is far away. Южная Африка далеко.
John ran to the station so as to catch the last train. Джон бежал на вокзал, чтобы успеть на последний поезд.
Write to him right away. Напиши ему прямо сейчас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!