Примеры употребления "case" в английском с переводом "картер"

<>
I'm not proud of the fact that I can't tell a crank case from a clutch. Я не горжусь тем, что не могу отличить картер двигателя от сцепления.
As was the case with efforts to free the Iran hostages, methods used by the Carter administration had little success in shutting down or containing these groups. Как и нынешние попытки освободить иранских заложников, методы, используемые администрацией Картера, имели в своё время мало успеха в сдерживании или ликвидации этих группировок.
On Tuesday, Defense Secretary Ashton B. Carter previewed the Pentagon budget proposal for fiscal 2017, making a case for why China’s rapid military buildup and Russia’s intervention beyond its borders pose a bigger danger to U.S. security, and merit larger investments, than does the immediate threat from the Islamic State. Во вторник, 2 февраля, министр обороны Эштон Картер (Ashton B. Carter) расскажет о приоритетах бюджета Пентагона на 2017 год, попытается объяснить, почему стремительный рост военной мощи Китая и зарубежные интервенции России представляют собой серьезную угрозу безопасности США, и добиться увеличения средств на борьбу с таким экстремистскими группировками, как Исламское государство.
According to the Carter Center, one of the organizations leading the effort to eradicate guinea worm, there were around two dozen cases in the first ten months of 2016. По данным Картер-центра, одной из организаций, руководящей проектом ликвидации гвинейского червя, за первые десять месяцев 2016 года было зарегистрировано лишь чуть более двух десятков новых случаев заражения.
Defense Secretary Ashton B. Carter, who internally opposed President Obama’s new Syria proposal, said last week that if Russia would “do the right thing in Syria — that’s an important condition — as in all cases with Russia, we’re willing to work with them.” Министр обороны Эштон Картер, который в ходе внутренних обсуждений выступал против новых предложений президента Обамы относительно Сирии, сказал на прошлой неделе: «Если Россия будет делать правильные вещи в Сирии — это важное условие, — как и во всех случаях с участием России, то мы готовы работать с ними».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!