Примеры употребления "cap of the bottles" в английском

<>
The median market cap of the S&P 500 is $58.5bn, while the median market cap of the equal-weighted S&P 500 is $13.4B. Медианная рыночная капитализация S&P 500 равна $58.5 миллиарда, тогда как у равновесного индекса $13.4 миллиарда.
Even if we divided it up, split the bottles in half, it wouldn't be enough for 47 people. Даже если мы их распределим, разделим бутылки пополам, этого всё равно не хватит на 47 человек.
Investors may conclude that a cap of any size may be a disappointment. Лимит любого размера может негативно повлиять на инвесторов.
He was the scorn of the other boys. Остальные мальчишки над ним насмехались.
You knock the bottles over, they don't roll away. Если уронишь бутылку, то она не укатится.
A cap of €2.30 per person, hastily proposed after the initial public outcry, and before the proposal was withdrawn, would have done little to ease that burden on low-income Internet users, while drastically reducing the program's overall revenue. Дотация в 2,30 евро на человека, спешно предложенная после того, как общественность начала возмущаться, мало чем облегчила бы это бремя для интернет-пользователей с низким доходом, и в то же время резко уменьшила бы общие поступления от этой программы.
Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best. Из этих трёх кандидатов, я думаю, мистер Смит лучший.
The guy running total by and throw the bottles in the round. Тот мужик приходит в дикое бешенство и начинает кидать во все стороны бутылки.
This month, the value of bitcoin reached $4,483, with a market cap of $74.5 billion, more than five times larger than at the beginning of 2017. В августе стоимость биткойна достигла $4483, а рыночная капитализация – $74,5 млрд (это в пять с лишним раз больше, чем в начале 2017 года).
Don't worry about the results of the exam. Не волнуйся о результатах экзамена.
I am there, and the bottles, from a box, in crates do with a nice apron for. Я там стою и раскладываю по ящикам бутылки, которые из машины выходят, с таким красивым фартуком впереди.
Where at first we had a small cap of higher rainfall, that cap is now widening and getting higher. Там, где сначала уровень дождевых осадков был маленьким, теперь он расширяется и растет.
The arrow fell wide of the mark. Стрела упала далеко от отметки.
The bosun who smashed the bottles. Боцман, который разбил бутылки.
The rights of the individual are important in a free society. Права личности важны в свободном обществе.
You're telling me that not only can you perfectly imitate the booze but you can blow the bottles, too? Ты хочешь сказать, что можешь идеально подделать не только содержимое но еще и выдувать бутылки?
The car is parked in front of the building. Машина припаркована перед зданием.
Plus, I believe they have emptied all the booze from the minibars upstairs into their own flask and then refilled the bottles with water. Плюс, я считаю, что они перелили всю выпивку из мини-баров в свои фляжки, а потом наполнили бутылки водой.
All of the flowers are paper. Все эти цветы - бумажные.
And this is working on the stored winds in the bottles. Эта конструкция работает за счёт припасённого в бутылках ветра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!