Примеры употребления "calm" в английском с переводом "спокойствие"

<>
Keeping Calm on North Korea Сохраняя спокойствие в вопросе Северной Кореи
We will remain calm and collected. Мы оставим спокойствие и собирание.
Whatever happens, you must keep calm. Что бы ни случилось, ты должен соблюдать спокойствие.
Captain Calm comes on the PA system. Капитан Спокойствие включает внутреннюю связь.
I ask the Ivorians to remain calm. Я прошу ивуарийцев сохранять полное спокойствие.
How long can the current relative calm last? Сколько продлится нынешнее относительное спокойствие?
Both kept their countries calm during wrenching transitions. Оба сумели сохранить спокойствие в своих странах во время переломного момента.
Please, stay calm and go to the exit. Пожалуйста, сохраняйте спокойствие и пройдите к выходу.
Some calm has returned, and oil production is resuming. На сегодняшний день в регионе установилось некоторое спокойствие, и добыча нефти возобновляется.
Stay calm Lisa, we'll soon find a solution. Сохраняй спокойствие, Лиза, скоро мы найдём решение.
Calm down, Father, let Mr. Carter stand up for himself. Спокойствие, патер, дайте мистеру Картеру постоять за себя.
He said, “I would simply appeal to calm and reasonableness. «Я просто призываю к спокойствию и разумности.
The question is how long this relative calm will prevail. Вопрос в том, как долго это относительное спокойствие просуществует.
Some, though, are trying to keep calm and carry on. Но некоторые из них еще пытаются сохранять спокойствие и продолжают работать.
A massive government subsidy package also accounted for domestic calm. Массивный правительственный пакет субсидий также обеспечил внутреннее спокойствие.
If you remain calm, your child usually will respond well. Если вы сохраняете спокойствие, ваш ребенок, как правило, отреагирует хорошо.
Since the crisis hit, Obama has been calm and, indeed, presidential. С того момента, как начался кризис, Обама сохранял спокойствие и, действительно, президентские качества.
His aim is to obtain and maintain calm along the border. Его целью является достижение и сохранение спокойствия на границе.
After all those talks we had about keeping the prisoners calm? После всех этих разговоров о сохранении спокойствия заключённых?
The 1995 Dayton agreement restored some semblance of calm to Bosnia. Дэйтонское соглашение 1995 года восстановило некоторую видимость спокойствия в Боснии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!