Примеры употребления "calm" в английском

<>
FX market remains remarkably calm. Валютный рынок выглядит на удивление спокойным.
Keeping Calm on North Korea Сохраняя спокойствие в вопросе Северной Кореи
That'll calm her down." Это её успокоит".
Woah, woah, calm down there. Оу, Оу, успокойся.
The Storm after the Calm Шторм после затишья
Putin clearly does not want a calm and peaceful Ukraine. Спокойная и мирная Украина Путину явно не нужна.
The immediate priority is to calm and stabilize the situation in Gaza. Непосредственной задачей является успокоение и стабилизация ситуации в секторе Газа.
Let's light this candle and blast off into a calm, settled, monogamous relationship. Давай зажжем свечи и окунемся в умиротворенные, прочные, моногамные отношения.
BOE: calm Carney strikes an upbeat tone Банк Англии: невозмутимый Карни настроен оптимистично
I don't think I've ever seen such a flat calm. Не помню, чтобы я когда-нибудь видел такой полный штиль.
It becomes very calm, there's no wind at all. Ночи очень тихие. Ветра нет вообще.
One day where we had calm seas and sun, which was the reason I could get off the ship. Однажды, в солнечную штилевую погоду я даже смог сойти с корабля.
The sea is calm today. Сегодня спокойное море.
We will remain calm and collected. Мы оставим спокойствие и собирание.
How do we calm it down? Как же нам его успокоить?
It helps calm me down. Это помогает успокоиться.
And then, suddenly, calm prevailed. А затем внезапно наступило затишье.
Despite this threat, Daraya residents are taking advantage of the relative calm to organize peaceful demonstrations and a children’s festival. Невзирая на эту угрозу, жители города, пользуясь относительным спокойствием, организуют мирные демонстрации и проводят детский праздник.
Actually, I brew with St. John's Wort and Ginkgo Biloba for calm and clarity. Вообще-то я смешиваю антидепрессанты и листья гинкго для успокоения и ясности ума.
Well, you know, most people would say that you're cool and calm and collected and sometimes aloof. Большинство бы сказали, что ты невозмутимый, спокойный, собранный, иногда замкнутый.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!