Примеры употребления "call transfer sequence" в английском

<>
Adding Call Transfer actions Добавление действий по переводу вызова
After you've entered this information, click Apply to save the Call Transfer settings. После ввода этих данных нажмите кнопку Применить, чтобы сохранить параметры действия «Перевод вызова».
Depending on how a call answering rule is configured, an incoming call may result in a call transfer. В зависимости от настройки правил автоответчика входящий вызов может быть переведен другому пользователю.
By setting a Call Transfer action, you provide callers with the option to be transferred to another person's phone number. После настройки действия «Перевод вызова» абонентам будет предлагаться вариант перевода вызова на другой телефонный номер пользователя.
When you choose the Call Transfer action, you have to specify a person or phone number for the caller to be transferred to. После выбора действия «Перевод вызова» необходимо указать контакт или номер телефона, на который будет переводиться вызов.
Call Transfer перевод вызова
You have to associate the Call Transfer action with the number on the telephone keypad that the caller will press to select this action. Необходимо связать действие Перевод вызова с цифрой, которую нажимает абонент для выбора данного действия на клавиатуре телефона.
In addition to specifying a person or number for the caller to be transferred to, you also need to specify the number on the telephone keypad that the caller will press to select the Call Transfer action. Кроме выбора контакта или номера для перевода вызова, также необходимо указать цифру на клавиатуре телефона, которую должен нажать абонент для выбора действия "Перевод вызова".
I can't just call in a transfer order to the prison. Я не могу просто позвонить в тюрьму.
The Arab States call for the transfer to developing countries of clean technologies, including technologies for clean fuel production and for carbon dioxide capture and storage; the development of clean development projects; and the establishment of research and study centres for climate change in developing countries, including the Arab States, to study the impacts and challenges that their peoples face as a result of that phenomenon. Арабские государства призывают к передаче развивающимся странам чистых технологий, включая технологии для производства чистого топлива и для улавливания и хранения двуокиси углерода; проектов развития чистых технологий; и создание научно-исследовательских центров для изучения изменения климата в развивающихся странах, включая арабские государства, изучения последствий и проблем, с которыми сталкиваются их народы в результате этого явления.
All it takes is a phone call and a wire transfer. Мне нужно лишь позвонить и переслать деньги.
Dermot signed what we call a copyright transfer contract, which means that legally. Дермот подписал контракт об отказе от авторских прав, что означает законное.
Call, Mr. Shaw, why will it transfer the titles? Скажите, месье Шоу, почему необходимо перевозить эти облигации?
Um, let me just call the bank to set up a wire transfer. Эм, я только позвоню в банк, чтобы заказать денежный перевод.
Call the prison and tell them to transfer Kim Hang Ah tomorrow. Позвони в тюрьму и прикажи прислать завтра Ким Хан А.
States parties should call for total prohibition of the transfer of nuclear-related materials and of assistance and cooperation in related fields to all such States, without exception. Государства-участники должны обратиться ко всем таким государствам без исключения с призывом полностью запретить передачу связанных с ядерной энергией материалов, а также содействие и сотрудничество в смежных областях.
The Conference should also call for the total prohibition of the transfer of nuclear-related equipment, information, materials and facilities and a ban on the extension of assistance in the nuclear field to States not parties to the Treaty. Конференция должна также призвать к введению полного запрета на передачу оборудования, информации, материалов и средств обслуживания, имеющих отношение к ядерному оружию, и запрета на распространение помощи в области ядерной энергетики государствам, не являющимся участниками Договора.
Sometimes the glitch, as you call it, is just an error in the data transfer. Иногда глюк, как вы его назвали, лишь ошибка при переносе данных.
We are grateful for the pledges made by many donor nations, but we call on them to redeem those pledges and transfer the pledged amounts. Мы благодарны за обязательства, которые взяли на себя многие страны-доноры, но сейчас мы призываем их выполнить эти обязательства и передать нам обещанные суммы.
Together with the Movement of Non-Aligned Countries, Cuba reiterates the call for a complete and total ban on the transfer to Israel of nuclear equipment, information, material or facilities, as well as relevant resources or implements and the provision of nuclear-related scientific or technological assistance. Вместе с Движением неприсоединившихся стран Куба вновь обращается с призывом установить всеобъемлющий и полный запрет на передачу Израилю ядерного оборудования, информации, материалов и объектов, а также соответствующих средств и ресурсов и на оказание научной и технической помощи в ядерной области.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!