Примеры употребления "brief note" в английском с переводом на русский

<>
Policy Tips present a brief note in Outlook or Outlook on the web that provides information about possible policy violations to the person that's creating the message. Подсказки политик — это краткие примечания в Outlook и Outlook в Интернете с информацией о возможных нарушениях политики.
Policy Tips are similar to MailTips, and can be configured to present a brief note in the Microsoft Outlook 2013 client that provides information about possible policy violations to a person creating a message. Подсказки политик аналогичны обычным подсказкам и позволяют отображать в клиенте Microsoft Outlook 2013 краткие сообщения с информацией о возможных нарушениях политик для создателя сообщения.
Policy Tips are similar to MailTips, and can be configured to present a brief note in Outlook or Outlook on the web that provides information about possible policy violations to the person that's creating the message. Подсказки политик подобны обычным подсказкам, и их можно настроить так, чтобы в Outlook или Outlook в Интернете составитель сообщения видел краткое примечание со сведениями о возможных нарушениях политики.
The Coordinator submitted a working paper entitled “A preliminary framework draft of principles and guidelines concerning human rights and terrorism” (draft guidelines) to the Sub-Commission at its fifty-sixth session, which contained a brief note on Sub-Commission resolution 2003/15, as well as the preliminary draft guidelines themselves. Координатор представила рабочий документ, озаглавленный " Предварительные рамки проекта принципов и руководящих положений в области прав человека и терроризма " (проект руководящих положений), Подкомиссии на ее пятьдесят шестой сессии, содержащий краткую записку по резолюции 2003/15 Подкомиссии, а также сам предварительный проект руководящих положений.
Aware of the urgency of the Sub-Commission on this matter, this coordinator submitted a working paper, entitled “A preliminary framework draft of principles and guidelines concerning human rights and terrorism” (“Draft Guidelines”) to the Sub-Commission at its fifty-sixth session, containing a brief note on Sub-Commission resolution 2003/15, as well as preliminary Draft Guidelines themselves. Понимая всю актуальность этого вопроса для Подкомиссии, координатор представила Подкомиссии на ее пятьдесят шестой сессии рабочий документ " Предварительные рамки проекта принципов и руководящих положений в области прав человека и терроризм " (" Проект руководящих положений "), содержащий краткую записку по резолюции 2003/15 Подкомиссии, а также собственно предварительный проект руководящих положений.
Brief tho his note was. Его письмо было кратким.
A brief methodological note: For the United States I looked at CDC data on birth rates including initial information on 2010 and 2011. Краткое замечание по методике. Что касается США, то я брал данные с сайта центров лечебно-профилактической помощи, включая предварительную информацию за 2010 и 2011 годы.
After a brief overview of recent trends in OFDI, the note outlines the main factors contributing to these trends, particularly in the context of enterprise development, including government policies and enterprise strategies. После краткого обзора последних тенденций в динамике вывоза ПИИ в записке освещаются основные факторы, способствующие формированию этих тенденций, в частности в контексте развития предпринимательства, включая политику правительства и стратегии предприятий.
The Head of Secretariat and Inter-Organization Service presented a brief update on coordination issues within the UN systems, for which an information note had been made available. КООРДИНАЦИЯ Начальник Службы по межорганизационным вопросам и связям с Секретариатом сообщила краткие обновленные сведения по проблемам координации в рамках системы Организации Объединенных Наций, которые рассматриваются в представленной информационной записке.
The Council also had a brief discussion of the request of the Executive Secretary for guidance regarding the note verbale received from the Permanent Mission of Iraq, dated 4 December 2001, concerning the implementation of Governing Council decision 124 on the provision of technical assistance to Iraq with respect to claims for environmental damage filed with the Commission. Совет также провел краткое обсуждение просьбы Исполнительного секретаря относительно указаний по поводу полученной от Постоянного представительства Ирака вербальной ноты от 4 декабря 2001 года относительно осуществления решения 124 Совета управляющих о предоставлении технической помощи Ираку в связи с претензиями, касающимися экологического ущерба, которые были представлены в Комиссию.
Following a brief description of the process of updating the human development index undertaken in 2008, the present note reviews the thematic network consultations underpinning the selection of the theme of HDR 2009; the informal Executive Board consultations held during its preparation; and the broad range of participatory consultations conducted with experts worldwide. После краткого описания работы по обновлению индекса развития человеческого потенциала, проделанной в 2008 году, в настоящей записке прослеживаются сетевые тематические консультации, проведенные для выбора темы «Доклада о развитии человека» 2009 года; в ходе его подготовки Исполнительный совет провел неофициальные консультации, а также во всем мире состоялось большое число широких консультаций с участием экспертов.
The annex to the present note contains a brief summary of the content of these documents, in addition to a table listing the provisions outlined in paragraph 27 of decision 25/5 and indicating where relevant information may be found. В приложении к настоящей записке содержится краткое резюме содержания этих документов наряду с таблицей, в которой перечисляются положения, изложенные в пункте 27 решения 25/5 и указывающие на то, где можно найти соответствующую информацию.
Secondly, on the specific component of legal safety, Annex II of the note contains a brief compilation of recommendations for addressing property-related issues in the context of return, which might also serve as a blueprint for the development of analogous standards in other legal domains (such as amnesties and documentation). Во-вторых, что касается конкретного компонента " юридическая безопасность ", то в приложении II записки содержится краткий перечень рекомендаций для решения вопросов, связанных с собственностью, в контексте возвращения, что может также послужить основой для разработки аналогичных стандартов в других юридических областях (таких, как амнистия и выдача документов).
The Government of Azerbaijan did not respond officially to the note verbale mentioned above, but provided brief information on its domestic legislation to combat trafficking in persons when replying to the questionnaires for the second reporting cycle of the Conference of the Parties. Правительство Азербайджана не прислало официального ответа на вышеупомянутую вербальную ноту, но представило краткую информацию о внутреннем законодательстве этой страны, касающемся борьбы с торговлей людьми, в ответах на вопросники за второй цикл отчетности Конференции Участников.
The President: Before giving the floor to the next speaker, I would like to note that there are still seven speakers on my list, and I am sure that we would like to give our guests at least a brief opportunity to respond to some of the comments and questions that have been posed. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем я предоставлю слово следующему оратору, я хотел бы заметить, что в моем списке есть еще семь ораторов, и я убежден в том, что мы хотели бы дать нашим гостям, по меньшей мере, небольшую возможность вкратце ответить на некоторые замечания и поставленные вопросы.
In summary, the provisional agenda and annotated provisional agenda for the joint meeting were dispatched to the Parties in September, followed by a note by the Secretariat intended to provide Parties with background information on the issues on the agenda, including, where relevant, a brief description of related activities that took place during the twenty-eighth meeting of the Open-ended Working Group. Вкратце, предварительная повестка дня и аннотированная предварительная повестка дня совместного совещания были направлены Сторонам в сентябре вместе с запиской секретариата, в которой Сторонам была представлена информация об истории вопросов, перечисленных в повестке дня, включая, где это целесообразно, краткое описание сопутствующей деятельности, которая проводилась в ходе двадцать восьмого совещания Рабочей группы открытого состава.
After a brief fight, they won. После короткой борьбы они победили.
The meeting ended on an optimistic note. Встреча окончилась на оптимистической ноте.
After a brief speech the mayor fielded questions from reporters. После короткой речи мэр ответил на вопросы корреспондентов.
I found a note on the table, but I don't know who it's from. Я обнаружил на столе записку, но не знаю, от кого она.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!