Примеры употребления "border line style" в английском с переводом на русский

<>
At the recent meeting of the Joint Ministerial Commission, both parties agreed to finalize agreement on the provisional border line by 30 November 2003, leading to an interim report of the joint border survey. На недавнем заседании совместной министерской комиссии обе стороны договорились завершить разработку соглашения о предварительной временной границе к 30 ноября 2003 года, за чем последует подготовка промежуточного доклада о совместном обзоре ситуации с границей.
• Base lines style - the color, line style and line width of the base lines of the tool. • Стиль основной линии - цвет, стиль и ширина линии инструмента.
Article 95, Para (1), Item 5 prescribes: “Border Police authorities carry out inspections for arms, explosives, and other dangerous weapons of persons and vehicles upon crossing the international border line and in civil aviation flights.” В пункте 5 параграфа 1 статьи 95 говорится: «Пограничная полиция осуществляет инспекции оружия, взрывчатых веществ и других опасных видов оружия, лиц и автотранспорта, пересекающих международную границу, а также лиц, использующих гражданскую авиацию».
• Style - the color, line style and line width of the main line of the tool. • Стиль - цвет, стиль и ширина основной линии.
Under article 5 of the annex neither Contracting Party may amass its armed forces at a distance of less than 25 kilometres from either side of the second part of the border line referred to in the Agreement. Согласно статье 5 приложения ни одна из Договаривающихся сторон не имеет права концентрировать свои вооруженные силы на расстоянии менее 25 км от границы с обеих сторон второго участка линии границы, упомянутой в Соглашении.
You can change line style in this dialog. Используя этот диалог, можно на ходу менять стиль линии.
The overall security situation in the ceasefire zone remains relatively stable, although tensions between the SPLA and the Sudanese Armed Forces (SAF) increased along the current border line. Общая обстановка в плане безопасности в зоне прекращения огня остается относительно стабильной, хотя напряженность между НОДС и Суданскими вооруженными силами (СВС) вдоль нынешней линии границы усилилась.
• Style - a color, line style and line width. • Стиль - цвет, стиль и ширина линии.
On 1 June 2004, the IDF stationed along the Egyptian border line fired sporadic bursts of automatic weapons in the direction of UNRWA Omariya Elementary Boys School located a few hundred meters away. 1 июня 2004 года солдаты ИДФ, размещенные вдоль границы с Египтом, периодически выпускали очереди из автоматического оружия в направлении расположенной в нескольких сотнях метров от начальной школы БАПОР для мальчиков в Омарии.
• Style - the color, line style and line width of the level. • Стиль - цвет, стиль и ширина линии уровня.
This fact was confirmed recently by an official of the United Nations Interim Force in Lebanon who reported that “sovereignty along the border line has effectively been granted to Hizbullah,” in an interview carried by Radio Al-Sharq. Этот факт был подтвержден недавно представителем Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане, который в интервью радиостанции «Аль-Шарк» сказал, что «суверенные права в районах, прилегающих к границе, фактически переданы «Хезболле».
In the Format Shape dialog box, under Line Style, select the line style options that you want. В диалоговом окне Формат фигуры в разделе Стиль линии выберите требуемые параметры типа линии.
This disengagement plan states in respect of Gaza, inter alia, that “The State of Israel will supervise and maintain the external land envelope, have exclusive control of the air space of Gaza and continue to carry out military activity in the Gaza Strip's maritime spaceThe State of Israel will continue to maintain a military presence along the border line between the Gaza Strip and Egypt (the Philadelphi route). В этом плане разъединения в отношении Газы говорится, в частности, что «Государство Израиль будет осуществлять надзор и обеспечивать замкнутость территории по внешнему периметру, будет осуществлять исключительный контроль над воздушным пространством Газы и продолжать проводить военную деятельность в морском пространстве сектора Газа … Государство Израиль будет продолжать сохранять военное присутствие вдоль пограничной линии между сектором Газа и Египтом (Филадельфийская дорога).
Click Line or Line Style, and then click the Dash type that you want. В разделе Линия или Тип линии выберите нужный Тип штриха.
In Southern Kordofan, 3,737 SPLA troops were verified in the contested area of White Lake/Jaw and are awaiting redeployment south of the current border line. В Южном Кордофане, как установлено, 3737 солдат НОАС находятся в спорном районе Уайт Лейк/Джо в ожидании передислокации к югу от нынешней линии границы.
In the Format Shape dialog box, under Line Style, in the Width box type the weight that you want. В диалоговом окне Формат фигуры в разделе Стиль линии укажите в поле Толщина нужное значение.
Note: If no connection points appear, you've either chosen a line style that is not a connector, or you are not working on a drawing canvas (in Word or Outlook). Примечание: Если точки соединения не выводятся, вы либо выбрали линию, которая не является соединительной, либо работаете не на полотне (в Word или Outlook).
You can also right-click the edge of a shape, click the Outline icon, point to Dashes, and then click the line style that you want. Вы также можете щелкнуть край фигуры правой кнопкой мыши, выбрать пункты Контур и Штрихи, а затем щелкнуть нужный тип линии.
Under Lines, click any line style you like. В группе Линии, выберите любой тип линии.
A SmartArt Style is a combination of various effects, such as line style, bevel, or 3-D, that you can apply to the boxes in your SmartArt graphic to create a unique and professionally designed look. Стиль SmartArt — это сочетание различных эффектов, например стилей линий, рамок или трехмерных эффектов, которые можно применить к полям графического элемента SmartArt для придания им профессионального, неповторимого вида.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!