Примеры употребления "boosting" в английском с переводом "поднимать"

<>
Boosting your post from your Page. Поднимать публикацию со Страницы
If so, try boosting a post. Если это так, попробуйте поднимать публикации.
Boosting your post from ad creation. Поднимать публикацию с помощью инструмента для создания рекламы
If you're boosting your post from ad creation: Если вы поднимаете публикацию с помощью инструмента для создания рекламы:
If you're boosting your post straight from your Page: Если вы поднимаете публикацию прямо со своей страницы:
By boosting a post from your event, you can target: Поднимая публикацию о своем мероприятии, вы можете настроить таргетинг на людей:
For more targeting options, try boosting a Page post in ad creation. Чтобы получить больше параметров таргетинга, попробуйте поднимать публикацию Страницы в инструменте для создания рекламы.
What happens to my budget if I stop boosting my Page post? Что произойдет с моим бюджетом, если я перестану поднимать публикацию со своей Страницы?
The sharing and boosting can be done together (see step 4 below). Поделиться публикацией и начать ее поднимать можно одновременно (см. шаг 4 ниже).
Click See Results and then increase your budget to continue boosting the post. Нажмите Посмотреть результаты, а затем пополните бюджет, чтобы продолжать поднимать публикацию.
Go to your Page and click Boost Post, or learn more about boosting posts. Перейдите на свою Страницу и нажмите Поднимать публикацию или узнайте больше о поднятиях публикаций.
Why did the economy stop boosting ordinary Americans in the way it once did? Почему же экономика перестала поднимать жизненный уровень американцев в отличие от прежних лет?
Yes, you can crosspost the video by creating a post first, and then boosting the post. Да, вы можете совершить кросспостинг данного видео, создав сначала публикацию, а затем поднимать ее.
We do not recommend boosting posts with tagged products, either from your shop section or your product catalog. Мы не рекомендуем поднимать публикации с отмеченными продуктами ни из раздела «Магазин», ни из каталога продуктов.
Capital would flow from countries with external surpluses to countries that needed to borrow, boosting productivity and growth. Капитал из стран с избыточным доходом должен был устремиться в те страны, которые нуждались в заимствованиях. А это должно было поднять производительность и ускорить рост.
If you prefer to run ads directly from your Page, you can also try boosting a post or promoting your website. Если вы предпочитаете показывать рекламу непосредственно со своей Страницы, вы также можете попробовать поднимать публикацию или продвигать свой веб-сайт.
If you're boosting a Page post in the carousel format, all carousel cards will take people to the link in the post. Если вы поднимаете публикацию Страницы с кольцевой галереей, люди, нажавшие на какую-то карточку в галерее, будут перенаправлены по ссылке в публикации.
If you're boosting a Page post in the carousel format, the end card will take people to the link in the post. Если вы поднимаете публикацию Страницы с кольцевой галереей, люди, нажавшие на конечную карточку, будут перенаправлены по ссылке в публикации.
Note: If you're boosting a Page post in the carousel format, all carousel cards will take people to the link in the post. Примечание: Если вы поднимаете публикацию Страницы с кольцевой галереей, люди, нажавшие на какую-то карточку в галерее, будут перенаправлены по ссылке в публикации.
Under suitable conditions, boosting chemical fertilizer and complementary input use can significantly raise yields, but care is needed to minimize the environmental damages and adverse impacts on biodiversity. При благоприятных условиях внесение в почву химических удобрений и подкормка растений может значительно поднять урожайность сельскохозяйственных культур, однако при этом необходимо минимизировать ущерб, причиняемый окружающей среде, и неблагоприятные последствия для биоразнообразия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!