Примеры употребления "books for young adults" в английском

<>
In the former Yugoslav Republic of Macedonia, the United Nations Development Programme undertook an initiative that helped women who had mostly worked at home their entire lives to find jobs in the care sector, enabling them to make use of their skills, by caring for children and for young adults with disabilities, while earning an income. Программа развития ООН (ПРООН) реализовала в Бывшей Югославской Республике Македония проект, который помог женщинам, всю жизнь занимавшихся домашним трудом, найти работу в секторе ухода, дав им возможность использовать свои профессиональные навыки и заботиться о детях или молодых взрослых инвалидах, получая при этом доход.
By 1995, relative poverty was increasing sharply for young adults, while the opposite trend occurred among the elderly. К 1995 году относительная бедность резко возросла среди молодых людей, в то время как среди людей пожилого возраста наблюдалась обратная тенденция.
Application of a policy of encouragement for prisoners taking part in the Teaching Methodology for Socialization programme: work training grants, training with leave for outside work and computation workshop, audiovisual workshop and production of a special feature film in Unit 24 of the Federal Complex for Young Adults at Marcos Paz, Buenos Aires province. Проводится поощрение заключенных, участвующих в программе " Методика преподавания по вопросам интеграции в общество ", а именно: трудовые стипендии, профессиональная подготовка с выходом на работу и секция вычислительной техники, аудиовизуальная секция и секция по производству полнометражных фильмов в отделении № 24 Федерального комплекса для совершеннолетних в Маркос-Пасе, провинция Буэнос-Айрес.
Organization, jointly with LUSIDA, of courses and talks on prevention of AIDS and HIV infection in Unit 2, Federal Prison Complex I, Unit 31, Unit 3 and the Federal Complex for Young Adults; организация совместно с сотрудниками ЛУСИДА курсов и собеседований по профилактике СПИДа и ВИЧ-инфекции в учреждении № 2, Федеральном пенитенциарном комплексе I, учреждениях № 31 и 3 и в Федеральном комплексе для молодых совершеннолетних;
The holding, jointly with the Office of Programming for Prevention of Drug Addiction and Control of Drug Trafficking, of four workshops for teachers and three for inmates in Module 4 of Prison Complex I (Ezeiza) and the Federal Complex for Young Adults (Marcos Paz) concerning basic measures for self-care and care of others, with incentives to reduce consumption of psychoactive substances; организация совместно с Отделом программирования мер по предупреждению наркомании и борьбе с ней (СЕДРОНАР) четырех семинаров для преподавательского состава и трех семинаров для заключенных в блоке № 4 пенитенциарного комплекса I (Эсейса) и в федеральном комплексе для молодых совершеннолетних (Маркос-Пас), касающихся базовых мер сохранения своего здоровья и здоровья других лиц с целью сокращения потребления психотропных веществ;
We must therefore have a more comprehensive approach that includes better public education programmes, particularly for young adults. Поэтому нам необходим комплексный подход, включающий в себя более совершенные образовательные и просветительские программы для населения, особенно для молодых людей.
Historically, spending 4 years in college was a way for young adults to gain maturity before getting down to actual work (but not ditch digging work - you know, bank work and stuff). Исторически четыре года в колледже являлись периодом взросления молодежи перед тем, как начать работать (не канавы копать, а работать в банке и тому подобное).
Children's and Young Adults Literature Детская и юношеская литература
It can be dangerous for young people to ride motorcycles. Для молодых людей может быть опасным ездить на мотоциклах.
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children. Том выучил такое количество кандзи, что может читать книги для детей начальной школы.
Children & Young Adults Дети и Молодежь
For young travelers we offer soft toys, coloring books, construction sets, board games, magazines and books. Для юных путешественников мы предлагаем мягкие игрушки, раскраски, конструкторы, настольные игры, журналы и книжки.
“The lower ruble has actually given us an advantage in printing books for the European market,” he confides. «Снижение курса рубля дало нам преимущество для поставок продукции в Европу», — рассказал он.
The recession has also had its way with the trust and expectations of young adults — particularly the younger end of the Millennials. По причине кризиса пострадали и такие важные аспекты жизни подростков, как уверенность в будущем, планы и надежды. Особенно это касается тех, кто помладше.
For example, the New Wave, a training for young people from Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Lithuania, and Transnistria featured a lecture entitled “Censorship as an instrument for media freedom,” and professional advice from the president of the board of Izvestia. К примеру, программа «Новой волны» — тренинга для молодых людей из Армении, Азербайджана, Грузии, Казахстана, Литвы и Приднестровья — включала в себя лекцию под названием «Цензура как инструмент свободы СМИ», а также профессиональные советы председателя совета директоров «Известий».
The Land Law, although it is not very different from the forgotten one on the books for 40 years, is still portrayed as creating conditions that will starve investment in agriculture and cattle farming and marks a direct assault on private property. Закон о Земле, хотя он не очень отличается от забытого закона, который значился в книгах на протяжении 40 лет, все еще служит для создания условий, которые вытеснят инвестиции в сельское хозяйство и фермерство, и наносит прямое оскорбление частной собственности.
In the flailing efforts to forestall economic collapse, and the long fight to right an economy that still can’t find its way, there is long-term danger lurking in the forest — particularly how the worst downturn since the Depression is shaping a generation of children and young adults. В тщетных попытках справиться с экономическим кризисом и в затяжной борьбе по выправлению экономики, которая все еще никак не нормализуется, в лесу затаилась опасность, и с ней быстро не справиться. Опасность в том, как этот самый страшный со времен великой депрессии кризис скажется на становлении молодого поколения – детей и подростков.
One would think that would make the arts a high priority for young people in schools and communities everywhere. Некоторые считают, что искусство должно стать приоритетным предметом в школах и сообществах по всей стране.
Storybooks for women, sacred books for men! Романы для женщин, духовные книги для мужчин!
Quoted in a USA Today article on the changing expectations of young adults, author Morley Winograd, who writes extensively about the Millennials, said their economic situation is “completely analogous” to the depression-era generation. Газета USA Today цитирует статью Морли Виноград (Morley Winograd) об изменившихся перспективах для подростков. Автор, много пишущий о проблемах подростков, утверждает, что сегодняшняя экономическая ситуация «точно так же» влияет на молодежь, как и во времена великой депрессии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!