Примеры употребления "bond anticipation note" в английском

<>
In conclusion, and in anticipation of a discussion that will no doubt take place within the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee, I note that the Secretary-General's report anticipates severe cuts in the current budget of MINUGUA starting in 2001. В заключение своего выступления и в ожидании дискуссии, которая, без сомнений, состоится в Консультативном комитете по административным и бюджетным вопросам и в Пятом комитете, я хотел бы отметить, что в докладе Генерального секретаря предусматриваются крупные сокращения статей нынешнего бюджета МИНУГУА начиная с 2001 года.
However, as of June 2000, only Canada, Germany and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland had adopted CACs in their foreign currency bond and note issues. Однако, по состоянию на июнь 2000 года, лишь Германия, Канада и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии включили ОКД в соглашения о выпуске облигаций и долговых ценных бумаг в иностранной валюте.
The country accounted for 1.4 percent of their bond portfolios at the end of July, a level similar to holdings in India, Kazakhstan and Romania, ING Groep NV said in a research note this month, citing EPFR data. Страна обеспечила 1,4% своих облигаций в конце июля, на том же уровне находятся активы в Индии, Казахстане и Румынии, сообщила ING Groep NV в аналитическом докладе в этом месяце, ссылаясь на данные EPFR.
Exchange-traded products tracking developing-nation bond indexes lured $1.3 billion in February, while those tracking European investment grade debt suffered outflows, analysts at BlackRock Inc. said in a research note last week. Биржевые продукты, отслеживающие бондовые индексы стран с развивающийся экономикой, привлекли 1,3 миллиарда долларов в феврале, тогда как в Европе такого рода продукты зафиксировали отток. Об этом сообщил на прошлой неделе один из аналитиков компании BlackRock Inc.
In April, state-run lender Ukreximbank got creditors to agree to push back the due date on its 2015 note by three months to give it time to usher through a bond exchange. В апреле государственный «Укрэксимбанк» уговорил кредиторов дать согласие на перенос выплат по 2015 году на три месяца, чтобы получить время на завершение обмена облигаций.
This note is the first of two papers prepared by the Secretariat in anticipation of future work by the Commission on the question of public procurement, and considers the issues that have arisen from the increasing use of electronic communications and technologies in public procurement, including the use of procurement methods based on the Internet. Настоящая записка является первой в серии из двух документов, подготовленных Секретариатом для будущей работы Комиссии по вопросу о публичных закупках, и в ней рассматриваются вопросы, возникающие в результате расширения использования электронных сообщений и технологий в сфере публичных закупок, включая использование методов закупок, основанных на Интернет.
The financial impact was immediate: in anticipation of monetary easing, and after it began, the euro fell sharply, bond yields in the eurozone’s core and periphery fell to very low levels, and stock markets started to rally robustly. Финансовый результат был немедленным: в ожидании денежно-кредитного смягчения, а также после того, как оно началось, курс евро резко упал, доходность от облигаций в ядре еврозоны и в периферии упала до очень низкого уровня и фондовые рынки начали испытывать резкое оживление активности, или «ралли».
The COP, at its tenth session, took note of the work undertaken by the secretariat in 2004, and of plans for further preparatory work, subject to the availability of resources, in anticipation of the first session of the COP/MOP and the establishment of the Article 6 Supervisory Committee at that session. КС на своей десятой сессии приняла к сведению работу, проделанную секретариатом в 2004 году, а также планы дальнейшей подготовительной работы, которая будет проводиться, в зависимости от наличия ресурсов, в преддверии первой сессии КС/СС и учреждения на этой сессии Комитета по надзору за соблюдением статьи 6. Меры.
We also note that, although they have been increasing, nearly 70 per cent of foreign financial flows towards developing countries have benefited 12 countries, in particular in the field of raw materials, specifically oil, and bond and security markets. Мы отмечаем также, что, хотя объем иностранных инвестиций увеличивается, получателями примерно 70 процентов из них являются 12 стран, в частности, в таких областях, как сырьевые ресурсы, особенно нефть, рынок облигаций и ценных бумаг.
The anticipation is always worse than the calamity. Страшна беда, пока не пришла.
There is a strong bond between the brothers. Между братьями существует тесная связь.
We sensed a melancholy note in his voice. Мы почувствовали в его голосе нотку меланхолии.
In anticipation of future competition, changing market dynamics in Europe, the limited success of Gazprom’s pivoting to China, and the phasing out of long-term contracts, Gazprom has followed through with a strategy of doubling down on Europe and securing its future market share by launching Nord Stream II and Turkish Stream. Предвидя усиление конкуренции, изменения рыночной динамики в Европе, убеждаясь в безуспешности разворота в сторону Китая и видя, как заканчиваются долгосрочные контракты, Газпром в своей стратегии удвоил внимание к Европе и обеспечил себе долю рынка в перспективе за счет строительства «Северного потока — 2» и «Турецкого потока».
Her word is as good as her bond. На ее слово можно положиться.
If everyone could pay close attention, please. I will now auscultate the patient. Make sure to note the proper procedure because you all will be practicing this tomorrow. Пожалуйста, все внимание. Сейчас я приступаю к прослушиванию пациента. Убедитесть, что отследили правильность выполнения этой процедуры - вам предстоит обратиться к её использованию завтра.
Orders of this type are usually placed in anticipation of that the security price, having reached a certain level, will keep on falling. Обычно ордера этого типа выставляются в расчете на то, что цена инструмента достигнет определенного уровня и продолжит снижаться.
His word is as good as his bond. На его слово можно положиться.
The meeting ended on an optimistic note. Встреча окончилась на оптимистической ноте.
If you stay with the right stocks through even a major temporary market drop, you are at most going to be temporarily behind 40 percent of the former peak at the very worst point and will ultimately be ahead; whereas if you sell and don't buy back you will have missed long-term profits many times the short-term gains from having sold the stock in anticipation at a short-term reversal. Когда вы оставляете себе «правильные» акции даже во время серьезного временного спада на фондовом рынке, ваша самая большая потеря — это временно, в самый худший момент динамики курса, иметь на 40 процентов ниже прежнего пика цены, и в конечном счете вы все равно окажетесь впереди. Тогда как продав и не купив эти акции повторно, вы упускаете долгосрочные прибыли, во много раз большие, чем краткосрочный доход от продажи акций в предвидении кратковременного обращения динамики рынка.
I have the Aston Martin, by the way, because it was my dream as a boy - I always liked James Bond, who drove the car, was gallant with women and also fought against evil and villainy. Кстати Астон-Мартин у меня появился, потому что это была моя мальчишечья мечта - мне всегда нравился Джэймс Бонд, который ездил на машине, был галантен с женщинами и в то же время боролся против подлости и беззакония.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!