Примеры употребления "blink rate" в английском

<>
We know, for example, we know liars will shift their blink rate, point their feet towards an exit. Например, мы знаем, что у лжецов меняется частота моргания, а их ноги обращаются к выходу.
The firefighters put out the fire in the blink of an eye. Пожарные потушили огонь в мгновение ока.
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. В любом случае, мы должны закончить эту главу прежде чем мы начнем следующую.
By comparison, it takes the human eye 350 milliseconds to blink. Для сравнения – человеческому глазу для того чтобы мигнуть требуется 350 миллисекунд.
The old woman lends money at the rate of three percent. Старуха дает деньги под три процента.
Now processors can assimilate transactions made on virtually every single exchange and assess who made the trade, all in the blink of an eye. Теперь процессоры могут изучать транзакции, осуществленные практически на каждой бирже, и в мгновение ока оценивать ситуацию.
What is the exchange rate for dollars now? Какой сейчас курс доллара?
In the quarter of a second it takes you to blink, an HFT computer can carry out over 5,000 transactions. Одно моргание займет у вас четверть секунды, HFT-компьютер за это время сможет осуществить более 5000 сделок.
At any rate, I must finish this work by tomorrow. В любом случае я должен закончить работу к завтрашнему дню.
These orders are cancelled in the blink of an eye – the ratio of cancelled to traded orders can be as high as 1,000:1. Эти заявки отменяются в мгновение ока – отношение отмененных заявок к исполненным может быть 1,000:1.
It is well known that the city has a high crime rate. Хорошо известно, что этот город имеет высокий уровень преступности.
It’s time to heed it, because Saudi Arabia and other major Middle Eastern oil producers are unlikely to blink and cut output, and the price is now approaching a level where US production will begin shutting down. Пора обратить на неё внимание, потому что Саудовская Аравия и другие крупные нефтедобывающие страны Ближнего Востока вряд ли игнорируют добычу сланцевой нефти в США и сократят производство собственной, при этом цена приближается к уровню, на котором американское производство начнет сворачиваться.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. С такой скоростью мы вряд ли закончим до конца недели.
“Tsipras will blink at some point in time, the question is when.” «Ципрас моргнет в какой-то момент, вопрос в том, когда».
Many Australians are descendants of criminals sent there. Meanwhile, the crime rate in Australia is very low. Food for thought. Многие австралийцы являются потомками преступников, сосланных туда. Между тем, уровень преступности в Австралии очень низкий. Пища для размышлений.
That doesn’t mean that once Brent hits $40 — and that is the level Goldman Sachs now expects, after giving up on its forecast that Opec would blink — shale production will automatically drop by 1.5 million barrels per day. Это не значит, что как только цена нефти Brent опустится до уровня 40 долларов, — а этот уровень прогнозирует один из крупнейших в мире банков — Goldman Sachs, — то производство сланцевой нефти автоматически упадет на 1,5 миллиона баррелей в день.
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day. Тропические леса исчезают со скоростью нескольких десятков тысяч гектаров в день.
I don’t know who is going to blink first in the current stand-off between Putin and the Russian business community: given the recent trajectory of Russian policy I’d have to imagine that the statist parts of the Kremlin apparatus (popularly symbolized by Igor Sechin) will come out on top, but it’s also possible that Putin heeds the advice of his (dwindling) band of market liberals. Я не знаю, чем закончится противостояние Путина с российским деловым сообществом и кто моргнет первым. С учетом того, что происходит в последнее время в российской политике, я бы предположил, что верх одержит государственническая часть кремлевского аппарата, символом которой принято считать Игоря Сечина. С другой стороны, возможно, что Путин прислушается к советам своей (сокращающейся) команды либералов-рыночников.
What is the exchange rate today? Какой сегодня обменный курс?
Russia will almost certainly have to blink first. Почти наверняка, России придется первой пойти на попятную.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!