Примеры употребления "black currant bud oil" в английском

<>
ISIS black market oil flows through Turkey. Именно через Турцию ИГИЛ поставляет нефть на черный рынок.
Iran proposes, inter alia, to measure the levels of mineralizable carbon and nitrogen that may have been introduced into the soil through soot and black rain resulting from the oil fires. Иран, среди прочего, предлагает провести измерение уровней поддающихся минерализации углерода и азота, которые могли попасть в почву с сажей и сажевыми осадками в результате нефтяных пожаров.
Black rain, caused by the smoke of oil fires, can facilitate the penetration of pollutants in the ground and cause long-term damage to crops, soil and groundwater. " Черные дожди ", вызванные дымом нефтяных пожаров, могут способствовать проникновению загрязнителей в почву и являться причиной долгосрочного ущерба для сельскохозяйственных культур, почвы и грунтовых вод.
The Rosneft managers are painfully aware that no Russian company can explore the difficult offshore fields in the Arctic or the deep waters of the Black Sea, which only a handful of oil majors are actually capable of doing. Руководство «Роснефти» отлично осознает ту неприятную истину, что ни одна из российских компаний не способна проводить разведку трудных месторождений на арктическом шельфе или в глубоких водах Черного моря. Этим могут заниматься лишь немногие из ведущих мировых нефтяных компаний.
Look at that black streak on the sea, shining light, pink like oil. Посмотри на эту темную полосу в воде, розовую, словно масло.
These countries should shelve any delusions of finding “black gold,” enjoy the short-run benefits of cheap oil, and take action now to align infrastructure investments to changing technology. Странам этой категории следует отказаться от иллюзий, связанных с поиском месторождений «чёрного золота» и получением краткосрочных выгод от подешевевшей нефти, и немедленно начать настраивать инвестиции в инфраструктуру под меняющиеся технологии.
Iran also presented the results of studies, including near-infrared satellite imagery and data on black rain, which it conducted to show that pollutants from the oil well fires in Kuwait affected groundwater resources in Iran. Иран также представил результаты проведенных им исследований, включая спутниковые снимки, сделанные в ближней ИК-области спектра, и данные в отношении " черного дождя ", свидетельствующие о том, что загрязнение, вызванное нефтяными пожарами в Кувейте, затронуло подземные воды Ирана.
Russia’s economy is obviously about a lot more than pumping black stuff out of the ground: at market prices only about 20% of Russia’s GDP comes from oil production. Разумеется, российская экономика не ограничивается только лишь выкачиванием черного золота из недр земли: добыча нефти составляет всего 20% ВВП России.
The cause of Russia’s “Black Monday” was readily apparent: the government bailout of state-owned Rosneft, the country’s largest oil company. Причина “Черного понедельника” в России была очевидна: правительственная помощь крупнейшей в стране государственной нефтяной компании Роснефть.
Consideration should be given to conducting direct measurements of black carbon in order to evaluate the stratigraphy and chemical composition of layers found in core samples of soils so as to identify airborne pollutants that may have been deposited before, during and after the oil fires in Kuwait. Следует рассмотреть целесообразность проведения непосредственных замеров углерода, с тем чтобы определить стратиграфию и химический состав слоев в пробах почвы для выявления в них переносимых по воздуху загрязняющих веществ, которые могли осесть до, в течение и после нефтяных пожаров в Кувейте.
He heard a rumor that an executive at Millman Oil kept a black book of names - all the people he'd paid off. Он где-то услышал, что у управляющего "Милман Ойл" есть что-то вроде "черного списка" - имена людей, от которых они откупились.
Ukraine also made a big deal of an incident in which a Ukrainian military aircraft was allegedly shot at from a formerly Ukrainian oil platform in the Black Sea, held by Russia since the Crimea annexation. Украина также раздула инцидент с украинским военным самолетом, который был якобы обстрелян с нефтяной платформы в Черном море, захваченной Россией у Украины после аннексии Крыма.
As a result of the spilling of over 2,000 tons of fuel oil and sulphur into the Black Sea following the sinking of several cargo ships in November 2007, the European Parliament called on the European Council and the Commission to step up cooperation with non-European Union riparian States on the implementation of measures to lessen the threat of pollution from shipping accidents, including through action taken in the context of IMO and the Paris MOU. В результате разлива более чем 2000 тонн топлива и серы в Черном море после того, как в ноябре 2007 года затонуло несколько грузовых судов, Европейский парламент призвал Европейский совет и Комиссию активизировать сотрудничество с прибрежными государствами, не являющимися членами Европейского союза, в осуществлении мер по уменьшению угрозы загрязнения в результате морских аварий, в том числе за счет принятия мер в контексте ИМО и Парижского меморандума о взаимопонимании.
Just two months earlier, Putin had personally presided over their latest deal, which gave Rosneft access to cutting-edge drilling technologies and Exxon a share of potentially tens of billions of barrels of oil in the Arctic and in the Black Sea. Всего двумя месяцами ранее Путин лично благословил сделку, благодаря которой «Роснефть» получила доступ к новейшим технологиям бурения, а Exxon — долю в нефтяных запасах в Арктике и Черном море.
Um, American oil and mineral companies had assets in Black Sands. Американские нефтяные и минеральные компании имели свои активы в Черных Песках.
The partnership had begun a drilling program in the Arctic’s Kara Sea, where Exxon made a find, and had agreed to explore shale oil areas of West Siberia and the deep waters of the Black Sea. Заключившие сделку компании начали проект по проведению буровых работ в Арктике, в Карском море, где компания Exxon нашла месторождение, и договорились производить разведку месторождений сланцевой нефти на арктических шельфах в Западной Сибири и глубоководных шельфах в Черном море.
Gulf countries overall relied on oil fetching about $62 a barrel in 2009 to stay in the black; last year that baseline rose to $82 and climbing. В 2009 году заливным государствам в целом нужна была ценовая отметка в 62 доллара, чтобы не уйти в минус; однако в прошлом году этот минимальный показатель увеличился до 82 долларов и продолжает ползти вверх.
Oil is Canada’s top export, and a drop in the price of “black gold” has a direct impact on Canada’s economic growth. Нефть является одной из главных статей канадского экспорта, и падение цены на «черное золото» имеет прямое воздействие на экономический рост Канады.
It turns out that oil spill is a mostly white conversation, that cookout is a mostly black conversation. Оказывается, разлив нефти в большей мере тема обсуждения белых. А Пикники - в большей мере тема обсуждения чёрных.
Indeed, conditions in Iran's oil industry had so deteriorated in 2007 that gasoline rationing was introduced, opening the way to a thriving black market. Действительно, состояние нефтедобывающей промышленности в 2007 году ухудшилось до такой степени, что было введено нормирование бензина, что открыло путь для процветания черного рынка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!