Примеры употребления "нефтяных" в русском

<>
Пять нефтяных войн, закончившихся катастрофой 5 Oil Wars That Ended in Disaster
XI. Экспорт, продажа или предоставление переработанных нефтяных продуктов и нефтехимических продуктов в Иран. xi. Export, sale or provision of refined petroleum products and petrochemical products to Iran;
Прогнозирование нефтяных цен - рискованное занятие. Predicting oil prices is a risky endeavor.
Что касается сроков хранения СО2 в седиментационных бассейнах, то их можно рассчитать на примере нефтяных систем. With regard to storage retention time of CO2 in sedimentary basins, petroleum systems could provide an example.
Лицемерие в отношении «нефтяных» валют Oil Currency Hypocrisy
Действуя по этой схеме, г-н Рупрах и его жена подали заявки на получение следующих нефтяных и газовых концессий: Based on this arrangement, Mr. Ruprah and his wife proceeded to apply for petroleum and gas concessions as follows:
Некоторые говорят, что нефтяных шлейфов нет. Some people say there are not oil plumes.
Бразильская «Petrobras», уже одна из крупнейших нефтяных компаний в мире, сделала первичное размещение акций на рекордные 67 миллиардов долларов США. Brazil’s Petrobras, already one of the world’s largest petroleum companies, had a record-setting $67 billion IPO last year.
Которые расчищали площади для нефтяных компаний. To clear areas for oil companies.
Кроме того, уже заключенные соглашения о делимитации границ, как правило, содержат статью о совместной эксплуатации нефтяных ресурсов, находящихся вблизи согласованной границы. In addition, delimitation agreements, once in place, generally contained a unitization clause covering petroleum resources that straddled the agreed boundary.
Теперь государство извлекает выгоду из нефтяных доходов'. Now the state is benefiting from oil revenues."
При правильном проведении ГХ/МС может расширить возможности для проведения в рамках проекта различий между источниками нефтяных углеводородов в инертных отложениях. Correctly conducted, GC/MS analysis may enhance the project's ability to differentiate between the sources of petroleum hydrocarbons in intertidal sediments.
— Не исключено и дальнейшее падение нефтяных котировок». “A further decline in oil prices can’t be ruled out.”
Намечается дальнейшая разработка нефтяных ресурсов, включая расширение разведки и разработки месторождений природного газа; продолжится развитие таких заменителей нефти, как спиртовые виды топлива. Further development of petroleum resources is envisaged, featuring increased exploration for and exploitation of natural gas, while the development of petroleum substitutes such as alcohol fuels will continue.
Выдержит ли режим Путина падение нефтяных цен? Charles Lane: Can Putin’s regime withstand falling oil prices?
Помощь была оказана также учеными из Пекинского университета, Пекинского университета химических технологий, университетом Цинхуа, Китайской академией наук, а также геологическими отделами нефтяных предприятий. Further aid came from scientists at Beijing University, Beijing University of Chemical Technology, Tsinghua University, the Chinese Academy of Sciences, and petroleum-company geology departments.
Просто так много нефтяных резервуаров в мире. There’s just so many oil tanks in the world.
Как известно членам Совета, согласно положениям договора по Тиморскому морю, Тимор-Лешти будет получать 90 процентов правительственных доходов от района совместных нефтяных разработок. As Council members are aware, under the provisions of the Timor Sea Treaty, Timor-Leste will receive 90 per cent of Government revenues from the Joint Petroleum Development Area.
Акции крупных нефтяных компаний растут второй день. Big UK oil companies have seen their share prices rise for the second day.
Этот вариант был подготовлен по итогам активного сотрудничества и координации со странами и международными организациями, принимающими участие в оценке, использовании и учете нефтяных запасов/ресурсов. This version was prepared after substantive cooperation and coordination with countries and international organizations involved in petroleum reserves/resources evaluation, management and accounting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!