Примеры употребления "big hit" в английском

<>
"Bejeweled" is a big hit. Крупный успех имеет Bejeweled.
His last play was a big hit. Его последняя пьеса имела большой успех.
You made a big hit with Stilton. Стилтон от тебя без ума, Дживс.
It was a big hit with our guests. Она имела большой успех у наших гостей.
Then recently "Rock Band" has been a big hit. Крупным успехом оказалась недавняя игра Rock Band.
A Creole restaurant would be a big hit on the Promenade. Креольский ресторан будет иметь большой успех на Променаде.
That way, shareholders, not taxpayers, would take the big hit in a crisis. В этом случае, кризис больше ударит по акционерам, а не по налогоплательщикам.
And that rhymes with The Terminator which was a big hit movie, what, like 10 years ago. И эта рифмовка с "Терминатором", который был большим хитовым фильмом 10 лет назад.
He was also a very flamboyant character, cool, suave, sophisticated, a dapper dresser and a big hit with the ladies. Это был очень яркий человек, хладнокровный, учтивый, утончённый, опрятно одетый и пользовавшийся колоссальным успехом у женщин.
Anyway, when it's a big hit, I'll have the power to shoot my next film in north carolina, Near my new boyfriend. А когда он станет популярен, я смогу снять еще один свой фильм в Северной Каролине, не уезжая от своего нового парня.
With tax revenue taking a big hit from the ongoing plunge in oil prices, the government recently announced plans for a 10% across the board budget cut. Поскольку из-за продолжающегося падения цен на нефть налоговые поступления резко сокращаются, правительство на днях заявило о планах сократить расходы бюджета на 10% по всем статьям.
I guess, people went on holidays and they hear it in night clubs in Spain and Greece and stuff, and when they came back, they would buy it'd be a big hit over and over again. Люди отправились в отпуска и услыхали её в ночных клубах Испании и Греции а вернувшись домой, стали покупать и так она стала крупным хитом.
When the government began to loosen restrictions on raw cashew exports in the late 1980s, workers and employers in these factories took a big hit. Когда в конце 1980-х годов правительство начало ослаблять свои ограничения на экспорт сырых орехов кешью, то этим оно нанесло сильный удар по владельцам заводов по переработке кешью и занятым на них рабочим.
I think we are looking at a big, fat hit. Думаю, что у нас в руках большой смачный хит.
A big enough hit to China’s growth or to Europe’s financial system could certainly tip the global economy from slow growth to recession. Достаточно серьёзного удара по экономике Китая или по финансовой системе Европы, чтобы столкнуть мировую экономику с рельс медленного, но роста, в сторону рецессии.
Studying animal behavior “used to involve taking a notepad and writing, ‘The big gorilla hit the little gorilla,’ ”  Vicsek says. Изучение поведения животных «раньше предполагало внесение записей в тетрадь: «Большая горилла ударила маленькую гориллу», — отмечает Вичек.
So I got a big stick and I hit him in the head really hard. Я нашел большую палку и сильно ударил Кенни по голове.
And Lux, she made it a big deal to tell you how he hit her, and then she's taking it all back? А Лакс было так трудно рассказать тебе, что он её бил, а теперь она отказывается от своих слов?
I thought after that continental nonsense at the hotel, a big home-cooked breakfast would hit the spot. Я подумала, после того кулинарного недоразумения в отеле, сытный домашний завтрак будет в самый раз.
US municipal bonds are already trading at huge risk premia, and the first big government default hasn’t even hit yet. Американские муниципальные облигации уже продаются с огромными премиями за риск, а первый крупный правительственный дефолт еще даже не наступил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!