Примеры употребления "better hand" в английском

<>
While the F-22 might be holding a better hand when it comes to stealth, the Russians have the edge in maneuverability. В то время как у F-22 есть преимущество в малозаметности, российский самолет обладает лучшей маневренностью.
Better hand over that cash to me to take care of. Возможно, вам лучше отдать мне деньги на сохранение.
The latest console software includes improvements for better hand tracking when you’re sitting. Последняя версия программного обеспечения консоли включает усовершенствования, направленные на повышение качества отслеживания движения руки сидящего человека.
In dealing with the outside world, Brazil's size gives it a better hand than other, smaller Latin American countries. В отношениях с внешним миром, размер Бразилии помогает ей лучше, чем другим, меньшим странам Латинской Америки.
This is where, if I was a better man, I'd put my hand on your shoulder, look at you kindly and say, "We've all been there" Сейчас, будь я хорошим человеком, я бы положил руку на твое плечо, посмотрел добрым взглядом и сказал "все мы были такими"
Better a tomtit in your hand than a crane in the sky. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
No, he's apologizing this time, and he'd better have a scone in his hand when he does it. Нет, в этот раз пусть он извиняется, и лучше пусть у него при этом будет в руке булочка.
What could be better than to have an ark at hand if one day the political tides turn? Что может быть лучше, чем ковчег под рукой, если однажды политические приливы повернут в другую сторону?
The central bank – along with both the U.S. economy and the global economy as a whole – needs other policy making entities to step up and use the tools better suited for the tasks at hand. Центральному банку — а также американской экономике и глобальной экономике в целом — требуется, чтобы в игру вступили другие ведущие политические институты и использовали инструменты, которые лучше соответствуют стоящим перед ними задачам.
There's some that it's better for them to have a firm hand over them. Кое-кому лучше, если их держат в ежовых рукавицах.
Even in my darkest hour, I still think I'm better off without some helping hand pushing me down the one true path! Даже в мой самый темный час, я все еще полагаю, что я смогу справится без какой-то там руки помощи, тянущей меня вниз, с моего единственно верного пути!
It was about having a better grasp on the security issues at hand.” Это вопрос лучшего понимания проблем безопасности».
Some Democrats swallow their national pride and say that France’s young president, Emmanuel Macron, newly crowned by Time magazine as king of Europe, is in a better position to step in and stay the hand of Iraq and Iran. Некоторые демократы наступили на горло своей национальной гордости и говорят, что молодой президент Франции Эммануэль Макрон, недавно названный в журнале «Тайм» королем Европы, находится в лучшем положении для вмешательства, чтобы остановить Ирак и Иран.
I think people would be better off if they just made a caca in their hand. Я думаю для людей лучше, если они просто нагадят себе в руку.
The playbook is fairly predictable: Keep the Middle East on the boil, fuel a little anti-Yanqui sentiment in the Western Hemisphere, sow a little discord in the Trans-Atlantic Alliance – the better to keep the U.S. distracted and give Russia a free hand as it reshapes its ‘Near Abroad’ into some semblance of its empire of old. Сценарий ее поступков весьма предсказуем: держать Ближний Восток на медленном огне возле точки кипения; разжигать антиамериканские настроения в Западном полушарии; по мере возможности вносить разлад в ряды трансатлантического альянса, отвлекая США и давая России свободу действий, чтобы она могла перекраивать «ближнее зарубежье» в некое подобие своей былой империи.
And yet, it is hard to escape the impression that Putin has been playing his weak hand better than Obama has played his strong one. Тем не менее, возникает такое впечатление, что Путин лучше играет своими плохими картами, чем Обама — хорошими.
A bird in the hand is better than two in the bush. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
I am just wondering - - if your hand is better? Я просто хотел узнать - - как твоя рука, лучше?
Yeah, but I guess my hand is better. Да, но, кажется, мои карты лучше.
A sparrow in the hand is better than a cock on the roof. Лучше воробей в руке, чем петух на крыше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!