Примеры употребления "been crazy" в английском с переводом на русский

<>
I've been crazy about America all my life. Я был без ума от Америки всю свою жизнь.
I've always been crazy about you. Я всегда был без ума от тебя.
It may have been under crazy circumstances, but you did it, and you have no right to drag me into this. Возможно в бредовых обстоятельствах, но женился, и ты не вправе впутывать меня в это.
I've been going crazy with this baby stuff. Я свихнулась на всех этих вещах, связанных с детьми.
Things have been kind of crazy, but I'll make it up to you, okay? Кое-что пошло наперекосяк, но я заглажу свою вину, хорошо?
Things have just been a little crazy here and. У меня здесь все было кувырком и.
Randy's an armadillo who's been driving Earl crazy the last couple years. Рэнди - это броненосец, который доставал Чокнутого Эрла пару лет назад.
She has no job, she maxed out her credit cards, but over the past two years, she's been spending money like crazy - new car, elective surgery. Она не работает, она полностью выбрала все свои кредитки но за последние два года она тратит деньги, как сумасшедшая - новая машина, пластическая операция.
This girl's been spreading all these crazy rumors about him. Девченки распространяют всякие странные слухи о нем.
Because of course, there's never been a mathematician that's gone crazy, so, you know, that'll be fine. Ну конечно, ведь неизвестно ни одного сумасшедшего математика. Так что всё будет отлично.
A: I was going to ask you, has your hair ever been - ROD: No! It's all right - go crazy. Э: Я как раз хотел тебя спросить, твои волосы. РОД: Нет! Все отлично. С ума сойти.
I've been trying hard to get your quarter rollin 'rump out of the house, and now your crazy coaster cackle is gonna blow it! Я очень постаралась что бы вытащить твою, упаковывающую в роллы четвертаки, задницу вытащить из дома, а теперь твой безумный крик все испортит!
And sure enough - I've never been in one, but apparently they go all around the buses and the trucks and it's crazy and it's noisy and it's exciting. И, конечно же - я никогда не ездила, но, как оказывается, они лихачат вокруг автобусов и грузовиков, и это безумно, шумно, и весело.
But perhaps the most popular has been that we've got another array of these boys in the Bronx River, where the first beaver - crazy as he is - to have moved in and built a lodge in New York in 250 years, hangs out. Но пожалуй самым самым интересным оказался факт, что мы начали новый этап с буями на реке Бронкс. Там, где первый за последние 250 лет - вероятно немного сумасшедший - бобр поселился и построил хатку в Нью-Йорке. И сейчас можно с ним поболтать.
I know this will sound crazy, but I've been having these nightmares with her and Kai. Знаю, звучит глупо, но мне снился кошмар с ней и Каем.
You're 16, you and your friends are getting revenge on some crazy bitch who's been terrorizing your school for months. Тебе 16, ты с подружками решаешь отомстить больной стерве, которая уже давно терроризирует всю школу.
When we take on topics like this, it gives us that extra call to reach out to other movements and to become more inclusive and to grow, and we can finally get out of this crazy dilemma that we've been in. Когда мы поднимаем вот такие вопросы, это дает нам еще один шанс соединиться с другими движениями, стать более всесторонними, расти. И мы наконец выйдем за пределы ужасной дилеммы, в которой мы сейчас живем.
Moreover, the overhang of excess capital that accumulated during the crazy high-tech boom of the 1990's has now been mostly worked out. Более того, с изобилием лишних денежных средств, которые накопились в течение сумасшедшего бума высоких технологий 90-ых гг., в настоящее время, в основном, разобрались.
I know this might sound crazy in this day and age but we live in a small town, and I never been face to face with a gay before. Я знаю, возможно это звучит безумно в наши дни, в этот век но мы живем в маленьком городе, и я никогда не был лицом к лицу с геем раньше.
My father has been dead for ten years. Мой отец умер десять лет назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!