Примеры употребления "been away" в английском

<>
Well, I've been away. Я была в отъезде.
She's been called away on a family emergency. Она уехала по семейным делам.
Nice to know you've grown since I've been away. Приятно знать, что ты вырос пока я отсутствовала.
But I have been away. Но я действительно был в отъезде.
He's been called away at short notice and he's asked me to step in. Ему пришлось срочно уехать, и он попросил меня заместить его.
McCain, 80, has been away from the Senate this week, recovering from the surgery and undergoing tests. 80-летний Маккейн отсутствовал в Сенате на этой неделе и восстанавливался после хирургической операции. Кроме того, врачи этой клиники проводили соответствующие исследования.
She's been away so long. Она так долго была в отъезде.
A wife whose husband is sentenced to imprisonment for more than three years or is absent from her may seek a separation after he has been absent or away for one year. Жена, муж которой приговорен к тюремному заключению на срок свыше трех лет или отсутствует, может требовать расторжения брака в случае его отсутствия в течение одного года.
Had your husband been away recently? Ваш муж был в отъезде не так давно?
He could've been away on business. Он мог быть в отъезде по делам.
Perhaps I've been away too long. Похоже, что я слишком долго была в отъезде.
I've been away on business for about five years. Я был в отъезде по делам примерно лет пять.
And anyway, he was away. А мужа и не было, он был в отъезде.
I thought they were away on holiday. Я думала, они уехали за границу.
Especially when His Lordship is away in his domain. Особенно когда Его Светлость отсутствует.
I don't want to be away from home too long. Я боюсь надолго уезжать из дома.
I was away on business. Я был в отъезде.
In all likelihood, they'll be away for a week. Скорее всего, они уедут на неделю.
James Hunt and McLaren have caught up a lot while you were away. Джеймс Хант и Макларен почти догнали вас, пока вы отсутствовали.
It has not been easy, And you know how much i hate to be away from home. Нелегко приходится, сам знаешь, как я не люблю уезжать из дома.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!