Примеры употребления "уезжать" в русском

<>
Но почему они должны уезжать из дома? But why should they want to leave home?
Я должен уезжать из города, Мне пора. I gotta get out of town, I gotta go.
Может, ты не хочешь уезжать из дома? Is it moving away from home?
Я боюсь надолго уезжать из дома. I don't want to be away from home too long.
«Все задаются вопросом, не пора ли уезжать». "Everyone is asking me if it's time to leave."
Что, если вам не нужно никуда уезжать? What if you didn't have to go anywhere?
Нелегко приходится, сам знаешь, как я не люблю уезжать из дома. It has not been easy, And you know how much i hate to be away from home.
"Почему я должен уезжать, это моя страна". "Why should I leave, this is my country."
Она хочет убедить его никогда никуда не уезжать. She is going to convince him never to leave the country.
Почему же лидеры северокавказских повстанцев заставляют своих сторонников уезжать? Why would insurgent leaders urge their backers to leave?
Но мы же не хотим уезжать в Монтану? We don't want to go to Butte, Montana, do we?
«На самом деле, они не хотят уезжать», - написано в статье. "They really do not want to leave," he wrote in his article.
Только тебе нужно уезжать отсюда и не появляться, хорошо? But you need to get out of here and go hide, ok?
Скажу честно, если нужно уезжать, я предпочитаю оставить все, как есть. If it's far away, I'd leave things as they are.
Я не собираюсь исчезать, попадать в рай, или уезжать домой. I'm not gonna pass away or go to heaven or make a journey home.
Ты будешь приезжать домой, выполнять домашнее задание все выходные, а потом уезжать. So you &apos;ll come home, do homework all weekend, then leave.
Когда после двух недель работы в той деревне пришло время уезжать, After two weeks of working in that village, it was time to go back.
Конституция 1993 года гарантировала российским гражданам право свободно уезжать и свободно возвращаться. The new 1993 constitution guaranteed Russian citizens the right to freely leave the country, and to return just as freely.
Если и уезжать, то я должна поехать на юг с мамой. If I go anywhere, I should go south with Mother.
Сейчас я понимаю, почему ты все эти годы не хотела уезжать отсюда. I understand why you never wanted to leave all these years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!