Примеры употребления "be just a joke" в английском

<>
Are the documents in this file just a joke? Так, что, то, что здесь записано, это шутка?
In the near future, space travel will no longer be just a dream. В близком будущем космическое путешествие больше не будет всего лишь мечтой.
That was just a joke, because I was saying that there was no more date rape, because they figured out who it was who was doing it, and it was you. Это была шутка, я вела к тому, что больше изнасилований не было, ведь они нашли преступника и им был ты.
You had better see a doctor; it may not be just a cold. Тебе лучше сходить к доктору, может быть это не просто простуда.
Um, it was just a joke to lighten the mood. Э, это была просто шутка, чтобы поднять настроение.
But he figured it would be just a few minutes before they were back together at the airlock. Но он решил, что через несколько минут они снова встретятся в шлюзовой камере.
A virus can be just a couple hundred lines of computer code, compared to hundreds of thousands of lines for anti-virus programs, which must be designed to detect wide classes of enemies. Вирус может представлять собой всего лишь несколько сотен строк компьютерного кода, по сравнению с сотнями тысяч строк антивирусной программы, которая создается для обнаружения более широкого класса "врагов".
I just kind of decided vegetables had to be on the left side of the plate and things had to be just a certain way or I just completely freaked out. Я как будто однажды решил, что овощи должны лежать на левой стороне тарелки, и какие-то вещи должны быть именно такими, иначе я просто взрывался.
According to this, the scary ferry to the Monster of Liberty should be just a little bit farther once we switch subways trains and. Согласно карте, страшный паром к Монстру Свободы должен быть здесь но немного дальше в общем мы выходим из метро и.
If I went with you, I'd be just a misfit, too. Если я поеду с тобой, я тоже стану маргиналом.
Due to an unforeseen jailbreak in New South Wales, our takeoff is going to be just a little bit delayed. В связи с непредвиденным побегом из тюрьмы в Новом Южном Уэльсе, наш взлёт немного задержится.
I know what you're hoping then it'll be just a blind trust. Я знаю, на что вы надеетесь Что это будет не более чем слепой взброс.
He'll be just a memory of someone I was a very long time ago. Он станет просто памятью того, кем я был очень давно.
I am excited and wants to be just a little red. Я просто вспылил, мелочь больше не будет мешаться у вас под ногами.
Security clocks you, and chances are they will, crazy horse and her prairie dogs are gonna be just a couple of minutes behind you, so you got to work fast. Охранники тебя отметят и скорее всего, так и будет, дикая лошадь и ее луговые собачки помчатся за тобой спустя пару минут, поэтому ты должна работать быстро.
I have often thought that in the hereafter of our lives when I owe no more to the future and can be just a man that we may meet and you will come to me and claim me yours and know that I am your husband. Я часто думал что в грядущем, когда я отдам долги будущему я смогу быть просто человеком мы встретимся и ты назовёшь меня своим и узнаешь, что я твой муж.
He might appear to be just a legal clerk, but secretly inside he's the last romantic left in all of France. Он производит впечатление обычного помощника нотариуса, однако в глубине души он последний романтик во всей Франции.
Of course, Trump’s love of Brexit may be just a question of words, like so much else about the great showman. Конечно, любовь Трампа к «Брекситу» может быть просто словами, так же как и все остальное, касающееся великого шоумена.
Is President Bush – or any US President – capable of effectively exercising his enormous authority, day in and day out for two or three years, to ensure that the parties really translate what might be just a verbal acceptance of vague language into painful, and even politically dangerous, decisions? Способен ли президент Буш или другой американский президент использовать свою власть каждый день в течение двух - трех лет для того, чтобы стороны претворяли свои расплывчатые устные соглашения в болезненные и возможно политически опасные решения?
He has mused about abandoning the North American Free Trade Act (NAFTA), but that may be just a negotiating tactic. Он говорил о возможности выхода США из Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА), но, возможно, это просто тактический приём на переговорах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!