Примеры употребления "be interested" в английском

<>
But would Congress be interested in pursuing joint development projects? Но будет ли Конгресс заинтересован в реализации совместных проектов?
Thought you might be interested in training me. Я подумала, вдруг вам будет интересно меня потренировать.
As Stan Collender, a noted observer of the US federal budget, has commented, “No one with federal budget responsibilities actually seems to be interested in the budget.” Как заметил Стэн Коллендер, известный наблюдатель американского федерального бюджета: «Никто из тех, в чьи обязанности входит федеральный бюджет, по-видимому, фактически не интересуется бюджетом».
Hi would you be interested in switching to TMI long distance? Здравствуйте вы заинтересованы в переходе на междугороднюю связь TMI?
“Anything Trump related I would be interested to pursue,” Agalarov says. «Мне было бы интересно заниматься всем, что связано с Трампом, — говорит Агаларов.
Though Leon Trotsky was wrong about everything else, policymakers should remember his statement that “you may not be interested in war, but war is interested in you.” Однако, хотя Троцкий был почти во всем неправ, политикам стоило бы помнить одну его фразу: «Вы можете не интересоваться войной, но тогда война заинтересуется вами».
Yet IMF members do not seem to be interested in the FCL. Но кажется, что все же страны-члены МВФ не заинтересованы в использовании ГКЛ.
You may also be interested in learning more about tables in Excel. Возможно, вам будет интересно изучить больше о таблицах Excel.
Entities with more than 50 female employees were usually required to have childcare facilities; she would be interested to know whether that was the case in Saudi Arabia. Предприятия, на которых работает более 50 женщин, обычно обязаны открывать детские учреждения; она интересуется, существует ли такое положение в Саудовской Аравии.
I might be interested in buying out your share of the furniture store. Я заинтересован в выкупе своей доли мебельного магазина.
Then perhaps your shareholders will be interested to learn that I am reopening the Post Office. Тогда, возможно, им будет интересно узнать, что я снова открываю Почтамт.
This is especially useful for increasing the lifetime value of a customer as they may be out of the purse market immediately after making a purchase, but could still be interested in shoes from the same business. Такой подход особенно полезен для повышения показателя ценности клиентов, поскольку они могут сразу же прекратить поиски сумок после покупки, но все еще интересоваться обувью от той же компании.
For example, some businesses may be interested in learning more about their audience. Например, некоторые компании заинтересованы в том, чтобы узнать больше о своей аудитории.
But you may be interested to know I designed the zero-gravity waste-disposal system for NASA. Но, возможно, вам будет интересно узнать, что я разработал для НАСА систему удаления отходов в невесомости.
As the success of Hooters, “men’s” magazines, a kajillion websites, and about 10,000 years of art tell us, men are extremely drawn to breasts, and not because boys learn on the playground that breasts are something that they should be interested in. Судя по успеху и популярности сети ресторанов Hooters («Сиськи»), мужских журналов, бесчисленного количества сайтов и, наконец, искусства, история которого насчитывает почти 10 тысяч лет, мужчин страшно привлекает женская грудь. И не потому, что мальчики с раннего детства в подворотнях узнают, что груди это как раз то, чем они должны интересоваться.
Should you be interested in a partnership with us, please send us your application. Если Вы заинтересованы в сотрудничестве с нами, то просим Вас подать заявление на должность.
You might also be interested in knowing that a mouse has about the same amount of genes. Вам также наверное интересно будет узнать, что мышь имеет примерно такое же количество генов.
Gordeyev appeared to be interested in firearms and in taking revenge on teachers: His page on Vkontakte, of which a cached copy is available, contained a story of a malicious prank played on a physics teacher and a link to a video of “the fastest shooter in the world.” Судя по всему, Гордеев интересовался стрельбой и местью учителям: на его странице «Вконтакте», сохраненная копия которой доступна в поисковике, вывешены история о злой шутке над учителем физики и ссылка на видеоролик с «самым быстрым стрелком в мире».
Ukraine has an adversary that may be interested in inflicting just such damage and pain: Russia. У Украины есть противник, который, возможно, заинтересован в том, чтобы причинить такой ущерб: это Россия.
I'm sure you'll be interested to know that the school will be issuing a statement shortly. Уверен, вам будет интересно узнать, что скоро школа сделает официальное заявление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!