Примеры употребления "заинтересован" в русском

<>
Кто-то заинтересован в общностях, One is interested in sweeping generalizations.
Ну, весьма заинтересован в спелеологии. Well, is rather interested in potholing.
Я не заинтересован медийным бизнесом. I have no interest in being in media business.
Был ли он заинтересован в уликах? Was he interested in forensic evidence?
Я отклонил предложение, сказал, что не заинтересован. I declined the offer, told them I wasn't interested.
Если ты конечно, не заинтересован в Клементине. Unless, of course, you're interested in Clementine.
ОПЕК также сильно заинтересован в поддержании производства. OPEC also has a strong interest in maintaining production.
Безусловно, в реальной войне Запад не заинтересован. The West certainly is not interested in a hot war.
Китай не заинтересован в подобном развитии событий. China has no interest in such an outcome.
Если суммировать, Асад не заинтересован в победе. The bottom line is that Assad has no interest in winning.
Он не просто заинтересован, а помешан на этом. He is not just interested, he's crazy about it.
Я заинтересован в выкупе своей доли мебельного магазина. I might be interested in buying out your share of the furniture store.
— Трамп заинтересован в полном пересмотре наследия администрации Обамы. “Trump is interested in reviewing the entire legacy of the Obama administration.
(Те, кто заинтересован в присоединении к курсу зарегистрируйтесь здесь.) (Those interested in joining the course can register here.)
Но Запад не заинтересован в том, чтобы это случилось. It is not in the West’s interests to allow this to happen.
Но будет ли Конгресс заинтересован в реализации совместных проектов? But would Congress be interested in pursuing joint development projects?
Статкомитет СНГ заинтересован в международном сотрудничестве в этой области. CISSTAT is interested in international cooperation in this field.
И буду очень заинтересован в ваших реакциях на это. And I would be very interested to get your responses to this.
Но Гитлер не был заинтересован в предоставлении Украине независимости. Hitler was not interested in granting Ukraine independence, however.
Весь мир серьезно заинтересован тем, куда заведут эти нити. The entire world has a massive interest in where these threads lead.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!