Примеры употребления "be done" в английском

<>
Everything should be done in accordance with the rules. Всё должно делаться в соответствии с правилами.
The schedule dictates that this work be done by the weekend. По планам работа должна быть окончена к выходным.
A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done. Комитет - группа лиц, каждое из которых не способно сделать ничего, но которые могут встретиться и решить, что ничего сделать нельзя.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. С такой скоростью мы вряд ли закончим до конца недели.
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
Nothing must be done hastily but killing of fleas. Спешка хороша только при ловле блох.
He'll be done soon. Он скоро закончит.
Do to others as you would be done by? Поступай с другими так, как хочешь, чтобы они поступали с тобой?
Such a custom should be done away with. От такого обычая нужно отказаться.
Do as you would be done by. Поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой.
Learn what tasks need to be done Узнайте, какие задачи необходимо выполнить
Realize what needs to be done and react swiftly to avoid unnecessary costs. Поймите необходимость принятия мер и отреагируйте своевременно во избежание лишних расходов.
Never put off till tomorrow what may be done today Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня
There's still a lot to be done Еще многое предстоит сделать
What remains to be done Что еще предстоит сделать
Nothing can be done about it Здесь ничто не поможет
The calculation of budgets for construction projects in Russia will be done in a different way Расчет сметы строительных объектов в РФ будет происходить по-новому
However, in this vital area, much remains to be done. Тем не менее в этой важнейшей области многое еще предстоит сделать.
What needs to be done in the garden before the first frost Что необходимо сделать в саду до начала заморозков
Now it is very important that Russian companies, Russian business receive good loans at a good price - this is the first thing that definitely needs to be done," emphasized the head of the government. Сейчас очень важно, чтобы российские компании, российский бизнес получали нормальные кредиты по нормальной цене - это первое, что нужно обязательно сделать", - подчеркнул глава правительства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!