<>
Для соответствий не найдено
I've fought yer battles. Выигрывал тебе битвы.
Battles, commendations, decorations up the kazoo. Сражения, благодарности, полная грудь орденов.
He's been in many battles. Он был во многих боях.
And, ooh, once again Sullivan battles him hard. И, ох, снова Салливан борется жёстко.
And it’s not just space battles. И это касается не только космических баталий.
Grandpas don't belong in breaking battles. Дедушки не участвуют в баттлах по брейк-дансу.
Old battles, new Middle East Старые битвы на новом Ближнем Востоке
Ukraine battles a second enemy: Corruption Украина сражается со вторым врагом: коррупцией
Finally, after hours of losing battles, Slavik went silent. Наконец, после многочасовых неудачных боев Славик замолчал.
For much of the post-1945 period, these divisions disappeared as right and left fought battles for redistribution within national economies. В течение большей части послевоенного периода, начиная с 1945 года, такого разделения не существовало, поскольку правые и левые боролись за перераспределение в рамках национальных экономик.
These long-forgotten battles seem suddenly very immediate once again. Эти давно забытые баталии с недавних пор снова оказались на повестке дня.
We would go across town to have break dance and MC battles against other crews who rapped and danced. Мы танцевали брейк-данс и устраивали МС-баттлы с другими командами, которые тоже танцевали и читали рэп.
Those battles are just the beginning of this war. Эти битвы - лишь начало новой войны.
When battles were lost, talks began. Когда проигрывались сражения, начинались переговоры.
Purges continued until practically no officers were left to command battles. Чистки продолжались до тех пор, пока не осталось практически ни одного офицера, способного командовать боем.
There are, in fact, many lessons, some of which should be borne in mind by politicians in the US and elsewhere as they fight their budget battles. На самом деле есть много уроков, некоторые из которых политики в США и других странах должны иметь в виду по мере того, как они борются за бюджет.
These are political battles that cannot be won by military means. Ведь это политические баталии, которые нельзя выиграть военными средствами.
The ensuing currency battles are being fought on several fronts: В результате валютные битвы ведутся по нескольким направлениям:
“We’re not necessarily talking rolling battles.” «Сегодня речи о масштабных и динамичных сражениях не идет», — отметила Тоберн.
And, with global growth weakening further in 2012, those battles could escalate into trade wars. И, по мере дальнейшего ослабления роста мировой экономики в 2012 году, эти бои могут перерасти в торговые войны.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее