Примеры употребления "basic military training" в английском

<>
The first such instruction and training takes place during the basic military training received upon entering military service, in which the depth and extent of the training in IHL is adjusted to the rank at which the individual enters military service. Первый цикл такого обучения и подготовки имеет место в ходе базовой военной подготовки, получаемой при поступлении на военную службу, в рамках которой в зависимости от того, с каким рангом человек поступает на военную службу, корректируется глубина и размах подготовки по МГП.
On the subject of “peasant soldiers”, the State party should explain whether there was a difference between a peasant army and the rest of the military, given that the soldiers in question would be established in military bases, given some basic military training and subject to Act No. 471 of the military disciplinary code. Что касается солдат-крестьян, то от государства-участника хотелось бы получить разъяснения того, есть ли разница между крестьянской армией и остальными военнослужащими исходя из того, что эти солдаты будут размещаться на военных базах, проходить базовую военную подготовку и выполнять положения акта № 471 воинского дисциплинарного устава.
No longer a rebel but now a leader in the Ugandan army, I was sent for military training to Cuba, Libya and North Korea. Я уже был командиром армии Уганды, а не повстанцем, когда меня отправили на военное обучение на Кубу, в Ливию и Северную Корею.
What are the basic military requirements for the fuses on MOTAPM? Каковы базовые военные потребности в связи со взрывателями для НППМ?
For several years, some members of the US Senate have maintained a punitive policy towards Indonesia by cutting off military assistance and curtailing Indonesian military training in the US. В течение нескольких лет некоторые члены Сената США поддерживали карательную политику по отношению к Индонезии, прекращая оказание военной помощи и приостанавливая военную подготовку индонезийцев в США.
The programme is scheduled to continue until the end of the Mission's mandate in May 2005 and will include further specialized training as well as repeated basic military skills training as required. В рамках этой программы, которую планируется осуществлять до конца срока действия мандата миссии, истекающего в мае 2005 года, также предусматривается проведение дальнейшей специализированной подготовки и периодически, по мере необходимости, базовой военной подготовки.
But this assistance - military hardware and a five-year military training program - does not address the country's fundamental economic problems. Но эта помощь - боевая техника и пятилетняя программа по военной подготовке - не решает фундаментальных экономических проблем страны.
During the Middle Ages, sports were regularly forbidden in England because they came at the expense of military training. В средневековье спортивные состязания регулярно запрещались в Англии, потому что проводились за счет военной подготовки.
With the rebels lacking professional military training and discipline, such gains look increasingly unlikely. В связи с недостаточной профессиональной военной подготовкой, такие победы все более маловероятны.
Weapons, defensive tactics, ammunition, her military training. Оружие, оборонительная тактика, снаряжение, её военная подготовка.
So, I want to divide the party into the "revolutionary front" the public face in charge of information and the "central army" conducting military training. В связи с этим я хочу разделить партию на "революционный фронт", часть, обращенную к публике с целью обмена информацией, и "основную армию", занимающуюся военными тренировками.
That's just military training. Это просто военная закалка.
What was your water pistol doing on a military training area? Как твой пистолет попал в зону военных учений?
But history suggests that simply suspending security aid – economic assistance and military training are set to continue – will not be enough to bring about meaningful change in Pakistan (which also counts China and Saudi Arabia among its benefactors). Но история показывает, что просто приостановки помощи в области безопасности – экономическая помощь и военная подготовка будут продолжаться – недостаточно для того, чтобы добиться значительных перемен в Пакистане (который, также, причисляет Китай и Саудовскую Аравию к своим благотворителям).
He tells me that children are then given months of military training. Он рассказал, что дети затем проходят многомесячную военную подготовку.
He espouses a muscular version of Christianity, organising classes in Cossack culture and regular military training for the young people who attend his church. Он проповедует более жесткую версию христианства, организуя занятия по культуре казачества и регулярно проводя курсы военной подготовки для посещающей его храм молодежи.
They are contemplating including shooting classes and military training in schools. Члены Венгерского гражданского союза рассматривают вопрос о включении в школьную программу занятий по стрельбе и военной подготовке.
There is a priority need to strengthen the system of legal and administrative control, especially during the work of the Judicial Police and interrogations, and to upgrade military barracks, prisons, and police and military training colleges. В этой связи особо важное значение имеет укрепление системы контроля и, в частности, административного контроля за деятельностью судебной полиции и следственных органов, военных подразделений, пенитенциарных учреждений, полицейских и военных школ и училищ.
The country task force on monitoring and reporting was informed that KIO/KIA provides education for children in its ranks: girls are trained for teaching, nursing, midwifery, or administrative office functions, while boys are channelled into military training. Страновая группа получила сообщения о том, что ООК/АНК обеспечивают образование для детей, находящихся в его рядах: девочек обучают навыкам преподавателей, медсестер, акушеров или административных сотрудников, а мальчиков отправляют на прохождение военной подготовки.
The militant leadership has militarily enhanced the capacity of the militias of the sharia courts and the other elements through continued acquisition of arms and regular military training, an important portion of which is provided by foreign trainers. Руководство воинствующих фундаменталистов повысило военные возможности ополчений шариатских судов и других элементов с помощью новых закупок оружия и путем организации регулярного военного обучения, причем значительную роль в таком обучении играют иностранные инструкторы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!