Примеры употребления "attending the courses" в английском

<>
The Office in Colombia is concerned, however, at the fact that the jobs of the network staff and those attending the courses are insecure, and the School of Criminal Investigation and Criminal Studies of the Attorney-General's Office does not have the means to organize and follow up training courses for all its officials. Отделение обеспокоено нестабильностью в области занятости лиц, входящих в эту систему, и тех, кто участвовал в данной программе, а также недостаточным оснащением школы уголовного права и криминалистической экспертизы при прокуратуре, для того чтобы готовить и следить за профессиональной подготовкой всех ее сотрудников.
The courses proved quite popular. Курсы оказались довольно популярными.
Sickness kept me from attending the party. Болезнь не позволила мне сходить на вечеринку.
To view the courses you've completed: Чтобы посмотреть курсы, которые вы прошли:
Other doctors attending the AAP conference reinforced the complexities of the topic. Другие врачи, участвующие в конференции AAP, подтвердили сложность этой темы.
To view the courses you're enrolled in: Чтобы посмотреть курсы, на которые вы зарегистрировались:
In this sense, the President of Colombia, Juan Manuel Santos, said before attending the start of the regional event that he expected to meet with his counterpart from Nicaragua, Daniel Ortega, on Saturday in Mexico, to respectfully discuss the maritime dispute after the failure of the ICJ, questioned by Bogota. В этом смысле президент Колумбии, Хуан Мануэль Сантос, сказал, прежде чем приступить к участию в региональной встрече, что надеется встретиться со своим коллегой из Никарагуа, Даниэлем Ортегой, в субботу в Мехико для проведения переговоров в уважительной форме о морском споре в результате вердикта международного суда, оспариваемого Боготой.
How do I view the courses I've enrolled in or completed in Facebook Blueprint eLearning? Как посмотреть запланированные или пройденные курсы в обучении Facebook Blueprint?
The little information that circulated among reporters was given by the press spokesmen of some of the UNASUR governments attending the meeting, but not the Peruvian Government. Немногая информация, которая циркулировала среди репортеров, была передана пресс-секретарями некоторых правительств УНАСУР, присутствовавших на встрече, однако не перуанского.
Internal courses are the courses that your company provides for your workers. Внутренние курсы — это курсы, организуемые компанией для своих сотрудников.
In October 1969, after attending the Air Force Test Pilot School and spending a year in Vietnam, Loh requested an assignment to work for Boyd at the Pentagon. Окончив школу летчиков-испытателей ВВС и прослужив год во Вьетнаме, Лох в октябре 1969 года попросил перевести его в Пентагон, чтобы работать на Бойда.
In the Courses list, select the course to create an agenda for. В списке Курсы выберите курс для создания расписания.
Even normally sober people who had not planned on attending the march now wanted to take part. Даже обычно сдержанные и трезвые люди, не ходившие раньше на демонстрации, теперь хотят принять в них участие.
To enter a unique description for the selected course, type your text in the Courses field. Для ввода уникального описания выбранного курса, введите текст в поле Курсы.
This year, the U.S. State Department again warned U.S. companies against attending the gathering because of "clear risks, both economic and reputational, associated with top-level engagement with a government that is flouting the most fundamental principles of international rule of law by intervening militarily in a neighboring country." В этом году Госдепартамент США снова предостерег американские компании от участия в этом форуме, указав на «очевидные риски, как экономические, так и репутационные, связанные с взаимодействием с правительством, которое пренебрегает фундаментальными принципами международного права, применяя военную силу на территории соседнего государства».
In the Courses list, select the course to create a session for. В списке Курсы выберите курс для создания сессии.
Volkswagen opened a 250 million-euro ($279 million) plant on Friday, with Russian Prime Minister Dmitry Medvedev attending the inaugural ceremony. В пятницу Volkswagen открыл завод, в который было вложено 250 миллионов евро. Церемонию посетил российский премьер-министр Дмитрий Медведев.
The following dimension attributes under the Courses dimension: Следующие атрибуты аналитики в аналитике Курсы:
Putin, speaking after attending the summit of the Commonwealth of the Independent States, also told reporters it’s possible to reach a deal with the U.S. on Syria. Выступая после саммита Содружества независимых государств, Путин также сообщил репортерам, что Россия и США способны договориться в сирийском вопросе.
List the courses that a worker or applicant has completed. Составление перечня курсов, пройденных работником или кандидатом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!