Примеры употребления "attack of flu" в английском

<>
Only a dictator is secretive about his bouts of flu – or about a full week’s worth of meetings, which Peskov suggests have been taking place all this time. Только диктатор держит в секрете информацию о своих приступах гриппа — или почти о полной неделе серьезных совещаний, которые — по словам Пескова — происходили все это время.
The website of the Ministry of Defense of Estonia was restored after the attack of Ukrainian hackers Сайт Минобороны Эстонии восстановили после атаки украинских хакеров
But AIDS jumped from monkeys and several types of flu jumped from swine. Но СПИД передался людям от обезьян, а некоторые виды гриппа - от свиней.
“The drill aims to help the two sides cope with any sudden or provocative attack of ballistic or cruise missiles in the countries' territories,” reads a Chinese MOD statement. «Эти учения нацелены на то, чтобы помочь обеим сторонам отразить любое внезапное или провокационное нападение с применением баллистических и крылатых ракет на их территории», — говорится в китайском заявлении.
Paradoxically, the best way for health authorities to prepare for a possible return of SARS this winter is to make special efforts to reduce the spread of flu and speed its diagnosis. Как это ни парадоксально, лучший способ для руководства здравоохранения подготовиться к возможному возвращению ТОРС этой зимой - это необходимость приложить особые усилия для того, чтобы уменьшить распространение гриппа и ускорить его диагностику.
Having invaded an oil-rich Arab country that played no role in the terrorist attack of September 11, 2001, the United States has imprudently allowed itself to be sucked into its attackers' primitive logic of collective punishment and group revenge. Осуществив вторжение в богатую нефтью арабскую страну, не имевшую никакого отношения к терактам 11 сентября 2001 года, США неосмотрительно позволили втянуть себя в примитивную логику коллективного наказания и групповой мести, которой придерживаются террористы.
But among the vast number of flu and other cases, finding these cases will be difficult. Но среди большого количества случаев гриппа и других заболеваний, будет трудно выявить эти случаи.
One plotter in the attack of September 11, 2001, appeared before ordinary courts in Germany. Один из заговорщиков нападения 11 сентября 2001 года предстал перед обычным судом в Германии.
Now, you might think of flu as just a really bad cold, but it can be a death sentence. Можно воспринимать грипп просто как сильную простуду, но он может стать смертельным приговором.
This is gonna be the best heart attack of all time. Это будет лучший сердечный приступ всех времён.
So that's why every year you can catch a slightly different strain of flu. Вот почему каждый год Вы можете подхватить несколько иной штамм гриппа.
I'm sorry, Chad, but dealing with the attack of her daughter and coordinating our withdrawal from your planet has left her little time for anything else. Мне жаль, Чед, но рассмотрение вопроса о нападении на ее дочь и планирование нашего отлета с вашей планеты оставили ей немного времени на что-либо еще.
So right now, the world can produce about 350 million doses of flu vaccine for the three strains, and we can up that to about 1.2 billion doses if we want to target a single variant like swine flu. Прямо сейчас мир может произвести около 350 миллионов доз вакцины от гриппа для трех штаммов. И мы можем поднять производство до 1,2 миллиарда доз, если используем лишь один целевой вариант, вроде свиного гриппа.
For certainement, when I talked with you, you claimed to have had an attack of asthma. В тот момент Вы утверждали, что это приступ астмы.
They're currently making a cocktail - an antibody cocktail - that can be used to treat severe, overwhelming cases of flu. Они сейчас готовят коктейль из антител, который можно использовать для лечения тяжелых, неодолимых случаев гриппа.
1,200 feet beneath me, Director, is a crew prepared to launch an attack of devastating proportion. В 360 метрах подо мной, директор, команда, готовая начать атаку разрушительной силы.
Here's a slide looking at the genetic variation of flu and comparing that to HIV, a much wilder target. Вот слайд, который показывает генетическую изменчивость гриппа в сравнении с ВИЧ, у которого более необузданный характер.
This strategy worked: for whatever combination of reasons, the Soviet Union never launched a westward attack of any kind. Эта стратегия сработала: по каким бы то ни было причинам, Советский Союз никогда не осуществлял каких-либо ударов в западном направлении.
We need rapid diagnostics so that we can tell if somebody has a strain of flu which we have only identified very recently. Нужна экспресс-диагностика, чтобы мочь выявить штамм гриппа, который только недавно был открыт.
In the 1920’s and 1930’s, Germany’s traditional Christian values and culture had collapsed under the attack of two atheist ideologies: communism and Nazism. В 1920-х и 1930-х традиционные христианские ценности и культура Германии отступили под натиском двух атеистических идеологий: коммунизма и цинизма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!