Примеры употребления "associated document" в английском

<>
UNCTAD's updated publications policy is included in an associated document. Обновленная издательская политика ЮНКТАД излагается в дополнительном документе.
Nevertheless, this act requires that the information that would otherwise be contained in the stamp, impression or seal must be attached to, or logically associated with, the document or signature in an electronic fashion. Тем не менее данный закон требует, чтобы информация, которая в ином случае была бы указана на штемпеле, оттиске или печати, была присоединена или логически привязана к документу или подписи электронным способом.
Mr. MORENO (Italy), speaking on behalf of the European Union (EU) and the acceding and associated countries, said that document IDB.27/17 demonstrated the wide range of activities carried out by UNIDO under the medium-term programme framework, 2002-2005. Г-н МОРЕНО (Италия), выступая от имени Ев-ропейского союза (ЕС), а также присоединяющихся к нему и ассоциированных с ним стран, говорит, что документ IDB.27/17 свидетельствует о широком диа-пазоне мероприятий, осуществляемых ЮНИДО в рамках среднесрочной программы на 2002-2005 го-ды.
A task is a unit of work that is associated with a specific business document. Задача – это единица работы, связанная с определенным бизнес-документом.
Development of a coherent policy framework for guiding and monitoring disaster risk reduction and the associated draft Conference outcome document; разработка согласованной стратегической основы руководства и контроля за деятельностью по уменьшению опасности бедствий и проекта соответствующего итогового программного документа Конференции;
I now turn to the report of the Sixth Committee on agenda item 161, entitled “Scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel”, contained in document A/57/568 and Corr.1. Теперь обратимся к докладу Шестого комитета по пункту 161 повестки дня, озаглавленному «Сфера правовой защиты, предусмотренной Конвенцией о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала», который содержится в документе А/57/568 и Corr.1.
Decides to introduce the euro as the accounting currency from 2010-2011 and consistent with decision 23/COP.7 confirms that from the biennium 2010-2011 notifications should be in euros, and requests the Executive Secretary to report on all necessary changes and associated costs in the programme and budget document for COP 9; постановляет ввести евро в качестве валюты бухгалтерского учета с 2010-2011 годов и в соответствии с решением 23/COP.7 подтверждает, что начиная с двухгодичного периода 2010-2011 годов уведомления следует направлять в евро, а также просит Исполнительного секретаря представить доклад о всех необходимых изменениях и связанных с этим расходах в документе о программе и бюджете для КС 9;
Decides to introduce the euro as the accounting currency from 2010-2011 and, consistent with decision 23/COP.7, confirms that from the biennium 2010-2011 notifications should be in euros, and requests the Executive Secretary to report on all necessary changes and associated costs in the programme and budget document for the ninth session of the COP (COP 9); постановляет ввести евро в качестве валюты бухгалтерского учета с 2010-2011 годов и в соответствии с решением 23/COP.7 подтверждает, что начиная с двухгодичного периода 2010-2011 годов уведомления следует направлять в евро, а также просит Исполнительного секретаря представить доклад о всех необходимых изменениях и связанных с этим расходах в документе о программе и бюджете для девятой сессии КС (КС 9);
Takes note of the UNDP assessment report, “Transforming the Mainstream: Gender in UNDP” and the associated management response, as well as the document “Strengthening the partnership between UNDP and UNIFEM to achieve gender equality”; принимает к сведению доклад Организации Объединенных Наций об оценке «Учет гендерных аспектов в основных направлениях деятельности: гендерные вопросы в деятельности ПРООН» и связанный с этим ответ руководства, а также документ «Укрепление партнерских отношений между ПРООН и ЮНИФЕМ для достижения гендерного равноправия»;
IRC is also associated with a UNICEF multi-country study to document and analyze experiences that have been externally evaluated and considered successful in communities abandoning the cultural practices of female genital cutting and child marriage. ИЦИ также участвует в проведении охватывающего многие страновые исследования ЮНИСЕФ, нацеленного на документальное оформление и анализ опыта, которому была дана внешняя оценка и который был признан успешным в общинах, отказавшихся от практики калечащих операций на женских гениталиях и детских браков.
The policy uses the organization nodes that are associated with the policy on the last day of the document selection date range. Политика использует узлы организации, связанные с политикой на последний день диапазона дат выбора документа.
[Associated pictures are to be included in the final document as in other standards] [Соответствующие рисунки будут включены в окончательный документ, как и в случае других стандартов]
[Associated pictures are to be included in the final document as in Ovine standard] [Соответствующие рисунки будут включены в окончательный документ как в стандарте на баранину]
The report submitted under agenda item 36, entitled “Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples by the specialized agencies and the international institutions associated with the United Nations”, is contained in document A/60/482. Доклад, представленный в соответствии с пунктом 36 повестки дня, озаглавленным «Осуществление Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам специализированными учреждениями и международными организациями, связанными с Организацией Объединенных Наций», содержится в документе А/60/482.
The report submitted under agenda item 38, entitled “Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples by the specialized agencies and the international institutions associated with the United Nations”, is contained in document A/62/410. Доклад, представленный по пункту 38 повестки дня, «Осуществление Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам специализированными учреждениями и международными организациями, связанными с Организацией Объединенных Наций», содержится в документе А/62/410.
The report under agenda item 81, “Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples by the specialized agencies and the international institutions associated with the United Nations”, is contained in document A/59/476. Доклад по пункту 81 повестки дня, озаглавленный «Осуществление Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам специализированными учреждениями и международными организациями, связанными с Организацией Объединенных Наций», содержится в документе А/59/476.
The report relating to agenda item 35, “Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples by the specialized agencies and the international institutions associated with the United Nations”, is contained in document A/63/406. Доклад, относящийся к пункту 35 повестки дня «Осуществление Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам специализированными учреждениями и международными организациями, связанными с Организацией Объединенных Наций», содержится в документе А/63/406.
The list of individuals and groups associated with Al-Qaeda, circulated as Security Council document SC/7166, of 8 October 2001, was distributed to the border guards to help them control the points of entry to the country and the rest of the borders. Список лиц и групп, связанных с Аль-Каидой, распространенный в качестве документа SC/7166 Совета Безопасности от 8 октября 2001 года, был направлен в погранвойска, с тем чтобы помочь им контролировать пункты въезда в страну и все пограничные пункты.
The setting that is associated with the first successful query is used to print the document. Параметр, соотнесенный с первым успешным запросом, используется для печати документа.
His delegation associated itself with the comments made by the delegation of Sweden in document A/55/226. Его делегация присоединяется к комментариям, сделанным делегацией Швеции в документе A/55/226.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!