Примеры употребления "assisting finish" в английском с переводом на русский

<>
Mr Hare told Gail Furness, counsel assisting the Commission, he knew about the first case but did not know about the second one. Г-н Хэйр сказал Гейл Фернесс, адвокату, оказывающему помощь комиссии, что он знал о первом случае, но не знал о втором.
Let's finish this work as soon as possible. Давайте закончим эту работу как можно скорее.
Assisting with the observations was Leslie Young, who had recently earned a physics degree and was not yet in grad school. В наблюдениях принимала участие и Лесли Янг (Leslie Young), которая незадолго до этого получила диплом физика, но еще не поступила в аспирантуру.
When did you finish writing the letter? Когда ты окончил писать письмо?
Reliantco Investments Limited Inc. is committed to assisting governments to combat the threat of money laundering and the financing of terrorist activities around the world. Reliantco Investments Limited Inc. обязуется оказывать содействие правительствам в борьбе с угрозой «отмывания» денег и финансирования террористической деятельности во всем мире.
When will you finish your assignment? Когда вы завершите ваше задание?
If we try to imagine that the Russians will start building a nuclear power plant in Syria the very same way they have apparently been assisting Iran, then it will double an imminent danger to the existence of Israel and create a very grim environment for the Arab countries of the oil rich Persian Gulf. Если мы попробуем вообразить, что русские начнут строить в Сирии атомную электростанцию так же, как они помогали Ирану, это вдвое увеличит угрозу существованию Израиля и сильно испортит жизнь арабским странам богатого нефтью Персидского залива.
You ought to finish your homework at once. Ты должен доделать домашнюю работу сейчас же.
Therefore, both Hezbollah and Iran have been assisting Assad. Поэтому и Иран, и «Хезболла» помогают Асаду.
From start to finish, there was nothing wrong with his behavior. От старта до финиша, в его поведении не было ничего необычного.
Along with Angelina Jolie, Bono, George Soros, and many others, Raising Malawi is assisting Millennium Promise (www.millenniumpromise.org), an organization founded by the prominent Columbia University economist Jeffrey Sachs. Наряду с Анджелиной Джоли, Боно, Джорджем Соросом и многими другими "Raising Malawi" оказывает помощь организации "Millennium Promise" (www.millenniumpromise.org), основанной известным экономистом Колумбийского Университета Джеффри Саксом.
Tom lacks motivation to finish the job. Тому не хватает мотивации, чтобы закончить эту работу.
In both countries, foreign investors are opening gins and assisting growers. В обеих этих странах иностранные инвесторы открывают хлопкоочистительные предприятия и помогают производителям.
You need to finish your homework. Ты должен доделать своё задание.
Both in assisting shifts in employment and in maintaining full employment, the Bush Administration has failed. Администрация Буша же потерпела неудачу, как в первом, так и во втором.
It'll take him two days to finish this work. На завершение работы у него уйдёт два дня.
These reserves are put to better use by assisting the IMF in maintaining an open and stable financial system and prevent crises like these from recurring Эти фонды получат наилучшее применение, помогая МВФ сохранить открытую и стабильную финансовую систему и предотвратить кризисы, подобные нынешнему.
I think it'll take more than a year to finish building our house. Я думаю, что потребуется больше года, чтобы достроить наш дом.
This, in turn, would support fragile balance-of-payments positions throughout the region, potentially assisting with pervasive debt-repayment problems. Это, в свою очередь, поддержало бы хрупкое состояние платежного баланса в регионе, потенциально способствуя решению хронических проблем с погашением долга.
I bet that I can finish this task in an hour's time. Думаю, эту работу я закончу за час.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!