Примеры употребления "assigns" в английском с переводом "давать"

<>
Access automatically assigns a data type based on the data that you enter. В зависимости от того, какие данные введены, тип данных назначается автоматически.
Android assigns any battery used to transmit and receive data to the Opera Max app. Android приписывает весь расход заряда, использованный на передачу и получение данных, приложению Opera Max.
The system assumes that all current attributes apply and automatically assigns them to the item for this customer. Предполагается, что в системе все текущие атрибуты применяются, и они автоматически назначаются в номенклатуру для данного клиента.
Content filtering agent assigns a spam confidence level (SCL) to each message based on data from legitimate and spam messages. При фильтрации содержимого каждому сообщению назначается вероятность нежелательной почты (SCL), основанная на данных из подлинных сообщений и спама.
When you add a field by entering data in Datasheet view, Access automatically assigns a generic name to the field. Когда вы добавляете поле путем ввода данных в режиме таблицы, Access автоматически присваивает ему универсальное имя.
After the asset information is entered, the system evaluates the data and automatically assigns the appropriate asset group to the item. После ввода информации об ОС система оценивает данные и автоматически назначает соответствующую группу основных средств номенклатуре.
To rename a field: When you add a field by entering data in Datasheet view, Access automatically assigns a generic name to the field. Чтобы переименовать поле, выполните следующие действия. Когда вы добавляете поле путем ввода данных в режиме таблицы, Access автоматически присваивает ему универсальное имя.
When you create a field by entering data in Datasheet view, Access automatically assigns a data type for the field, based on the value that you enter. В таком случае приложение Access автоматически назначает полю тип данных на основе введенного значения.
The receipt profile that you select in a hardware profile assigns a set of receipt formats to the printers on the registers that use that hardware profile. Профиль чеков, выбранный в профиле оборудования, назначает набор форматов чеков принтерам ККМ, которые используют данный профиль оборудования.
In addition, I would cite the distorting effects of our primary process, which assigns inordinate electoral power to a small number of states voting first in the process. Кроме того, я бы упомянул искажающее действие наших первичных выборов, которые дают чрезмерную избирательную власть небольшому количеству штатов, голосующих первыми.
What is more, the table assigns a completely arbitrary percentage of fulfilment to Cuba, for which it took figures from another source as a reference, without any justification. Более того, в этой таблице приведена совершенно произвольная цифра процентного выполнения этой резолюции Кубой, причем ссылка дана, без каких-либо объяснений, на другой источник.
The use of purchasing power parities is important in this context because it assigns proper weight to that part of developing country commodity production that is not internationally traded. Использование паритетов покупательной способности имеет важное значение в данном контексте в силу того, что это предполагает надлежащее взвешивание той части продукции сырьевого сектора развивающихся стран, которая не поступает в международную торговлю.
When you create a new table in Datasheet view, Access automatically creates a primary key for you and assigns it a field name of ID and the AutoNumber data type. При создании таблицы в режиме таблицы Access автоматически создает первичный ключ с именем "Код" и присваивает ему тип данных "Счетчик".
Enter data in a blank column (or field), Access assigns a data type to the field based on the values that you enter or you can assign the data type and format for the field. вводите данные в пустом столбце (или поле), Access назначает полю тип данных, исходя из вводимых значений, или вы можете назначить тип данных и формат для поля;
Customer agrees to indemnify and hold harmless FXDD, its affiliates, officers, employees, agents, successors and assigns from and against any and all liabilities, losses, damages, costs and expenses, including attorney's fees, incurred by them or any of them arising out of Customer's failure to fully and timely perform Customer's agreements herein or should any of the representations and warranties made by Customer herein or at any time fail to be true and correct. Клиент снимает ответственность с компании FXDD, ее компаньонов, сотрудников, рабочих, агентов, наследников и правопреемников за все долговые обязательства, убытки, ущерб, расходы и затраты, включая гонорары адвоката, понесенные Клиентом вследствие его собственной ошибки, задержки выполнения им каких-либо условий настоящего Договора или в том случае, если данные или гарантии, предъявленные Клиентом, оказались неправильными или ложными.
Assign eDiscovery permissions in Exchange Назначение разрешений обнаружения электронных данных в Exchange
See Assign eDiscovery permissions in Exchange. См. раздел Назначение разрешений обнаружения электронных данных в Exchange.
See Assign eDiscovery permissions in Exchange 2016. См. статью Назначение разрешений на обнаружение электронных данных в Exchange 2016.
Default site ID assigned to this form ИД сайта по умолчанию, назначенный данной форме
For details, see Assign eDiscovery permissions in Exchange. Дополнительные сведения см. в разделе Назначение разрешений обнаружения электронных данных в Exchange.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!