Примеры употребления "assemble" в английском

<>
Colonel, assemble the senior staff in the wardroom. Полковник, соберите старших сотрудников В кают-компании.
The message: You will not assemble. Послание было таково: мы не дадим вам собираться.
“It’s safe to assemble, safe to fire,” he said. «Она безопасна для сборки, безопасна для стрельбы, — сказал оружейный мастер.
How, then, was Belgium able to assemble a higher-ranked international team that beat Russia 1-0 on Sunday? Как же в таком случае Бельгия сумела собрать сборную с более высоким рейтингом, которая в воскресенье выиграла у России со счетом 1:0?
Assemble an armed boarding party in Transporter Room 1. Соберите вооруженную абордажную команду в транспортерной 1.
Order space transporters to assemble and await landing orders. Прикажи транспортерам собраться и ждать приказа к посадке.
Assemble or disassemble fixed assets by using on-hand inventory items. Сборка или разборка основных средств с помощью складируемых номенклатур в наличии.
Suddenly Marciulionis and his teammates, including Hall of Famer Arvydas Sabonis, were scrambling to find sponsors and assemble a national team that could compete the following summer at the Olympics in Barcelona. Внезапно Марчюленис и его товарищи по команде, включая лауреата Зала славы Арвидаса Сабониса, столкнулись с необходимостью искать спонсоров и сколачивать национальную сборную, чтобы она смогла через год выступить на Олимпиаде в Барселоне.
I'll assemble the Colonial Council here tomorrow afternoon. Завтра днем я соберу здесь Колониальный Совет.
Lay down your weapons, And order your people To assemble in the observation deck. Сложите свое оружие, и прикажите своим людям собраться на обзорной палубе.
An assembly order tells the warehouse how many kits to assemble. Заказ на сборку определяет количество комплектов для сборки на складе.
Assemble the COs and the troops and bivouac outside of town. Собери отказников и войска, расположитесь за городом.
"They want to be able to assemble freely, and they want a media to be independent of the state. — Они хотят иметь возможность свободно собираться, им нужны СМИ, независимые от государства.
Let the thing assemble, and you'll get some kind of a circuit. запустить процесс сборки и получить некую схему.
So as you assemble the chain, you're basically programming it. И когда вы собираете цепь, вы по сути програмируете ее.
This month, leaders from the G-7 will assemble in Genoa, with attention focused on the slowing global economy. В этом месяце лидеры “большой семёрки” соберутся в Генуе, где основное внимание будет уделено проблеме снижения темпов развития мировой экономики.
After the assembly order is posted, you can’t use it to assemble additional configurations. После разноски заказа на сборку его можно использовать для сборки дополнительных конфигураций.
Assemble your team, and I will call you with further instructions. Собери свой отряд, а я позвоню тебе и сообщу дальнейшие инструкции.
The United Nations will mark its 70th anniversary when world leaders assemble next month at its headquarters in New York. Организация Объединенных Наций будет отмечать 70-летний юбилей, когда в сентябре мировые лидеры соберутся в её штаб-квартире в Нью-Йорке.
And IKEA is a store with kind of okay furniture that takes a long time to assemble. Это магазин с неплохой мебелью, на сборку которой уходит много времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!