Примеры употребления "as better as new" в английском

<>
That includes things that everyone can utilize in the future, such as better airports. Сюда входят те сооружения и оборудование, которые можно будет использовать и в будущем — к примеру, усовершенствованные аэропорты.
Large non-manufacturers did slightly better as did small companies, but again their outlook is for a decline in Q2. Показатели больших, не производственных компаний, лучше, чем показатели небольших компаний, но опять же есть перспективы для снижения во 2 квартале.
This car is as good as new. Эта машина совсем как новая.
The global investor of tomorrow will be able to execute transactions more efficiently and less expensively than ever before, as better technology and heightened competition essentially push trading costs to zero. В частности, они должны подготовиться к тому, чтобы иметь дело с падающими ценами на финансовые услуги.
In March 2014, five-year returns from US stocks will look even better as the October 2007-March 2009 declines are calendared away. В марте 2014 года пятилетняя прибыль от акций США будет казаться даже лучше, поскольку спад в октябре 2007 – марте 2009 года уйдет с горизонта.
You receive from us persuasive arguments as well as new incentives for successfully approaching your customers. Вы получаете от нас убедительные аргументы и новые импульсы для успешной работы с Вашими клиентами.
These trends have brought substantial health benefits, such as better sanitation and increased food production, but have given rise to significant challenges as well. Эти тенденции создали определенные условия для укрепления здоровья населения, такие как улучшение санитарии и рост производства продуктов питания, но вместе с тем принесли и новые проблемы.
If America wants our future to be in good hands, we have to do better as a generation leading the way. Если Америка хочет, чтобы наше будущее было в хороших руках, мы должны показать правильный путь следующим поколениям.
We give you persuasive arguments as well as new incentives, so that you can approach your customers successfully. Мы дали Вам в руки убедительные аргументы, а также новые импульсы, чтобы Вы смогли успешно работать со своими клиентами.
It is this convergence that will help deliver the technological solutions needed to supply enough clean energy, food, and water, as well as better health, to sustain the world's nine billion people in 2050. Именно это сближение поможет создать технологические решения, необходимые для обеспечения достаточно чистой энергии, продуктов питания и воды, а также улучшения здоровья, которые необходимы для поддержания девятимиллиардного мира 2050 года.
There is considerable and difficult work ahead, but the situation is better as a result of the deliberations in Bali. Впереди нас ждет серьезная и сложная работа, но ситуация улучшилась в результате переговоров на Бали.
As new colonists, they would spend two weeks in the quarantine area, near the outer perimeter of the colony network, ensuring that they were not carrying any diseases. Новым колонистам предстояло провести две недели в карантинной зоне возле внешнего периметра колонии, дабы они не занесли в поселение какую-нибудь болезнь.
Experience in Eastern Europe, where energy prices had to be increased substantially in the 1990’s, demonstrated that simple measures – such as better insulation, together with maintenance and repair of the region’s many long-neglected central heating systems – yield a quick and substantial payoff in reducing energy intensity. Опыт работы в Восточной Европе, где цены на энергоносители в 1990-х годах должны были быть значительно увеличены, показал, что простые меры – такие как улучшение теплоизоляции совместно с техническим обслуживанием и ремонтом систем центрального отопления региона, которыми в течение длительного времени пренебрегали – дали быстрый и существенный выигрыш в снижении энергоемкости.
But even if Bush had been better as a decider, people want something more in a leader. Но даже если бы он принимал более правильные решения, люди хотят от лидера чего-то большего.
Even so, as New Horizons closes in on its target this spring, the team will be on the lookout for additional satellites, especially those that may have spawned orbiting dust swarms. Тем не менее, по мере того, как весной этого года аппарат «New Horizons» будет приближаться к цели, ученые будут внимательно отслеживать другие космические тела, особенно те, которые могли бы создать облако пылевых частиц.
The next step is to define measurable targets, such as better lives for slum dwellers or reduced deforestation. Следующим шагом является определение измеримых целей, таких как улучшение жизни обитателей трущоб или снижение масштабов вырубки лесов.
Only by understanding better actual human behavior can we hope to design policies that will make our economies work better as well. Только посредством лучшего понимания реального поведения человека у нас есть возможность разработать политику, которая заставит так же лучше работать наши экономики.
Europe’s economic and social woes, as well as new security challenges, add to the urgency of completing and consolidating the European integration project — a project that is critical to catalyzing and reinforcing the prosperity and resilience of the EU as a whole. Экономические и социальные проблемы Европы и новые проблемы в области безопасности добавили в список срочных дел завершение и консолидацию проекта европейской интеграции, имеющего решающее значение для стимулирования и укрепления процветания ЕС в целом.
Even as better standards of care continue to cut maternal mortality, cervical cancer deaths are expected to rise further. Даже сейчас, когда более высокий уровень медицинской помощи по-прежнему сокращает материнскую смертность, то ожидается, что смертность от РШМ будет расти дальше.
We work better as a team, so start by looking at the files and seeing if we've got anything previous on Nadia Selim or JIT Shipping. Мы лучше работаем коллективно, так что, начинайте просматривать дела и поищите предысторию Нади Селим и этой Доставки Вовремя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!