Примеры употребления "arrives" в английском

<>
Mongrel on mongrel, Till charon arrives! Дворняжка на дворняжку, до прибытия Харона!
If Mr. Bertie Wooster arrives, let me know immediately. Если сюда приедет мистер Вустер, немедленно сообщите мне.
The mail arrives before noon. Почта пришла до полудня.
Some of the illicit fentanyl arrives via the mail. Какая-то часть незаконного фентанила поступает по почте.
Shortly before a warhead arrives at its target, the superfuze uses radar to gauge the distance remaining on the ballistic path, taking into account any drift off track. Незадолго до того, как боеголовка достигает своей цели, этот «супервзрыватель» включает свой радар для определения оставшейся дистанции по баллистической траектории, и при этом учитываются любые отклонения от установленного маршрута.
Extinction can come slowly, but sometimes it arrives fast. Вымирание может происходить очень медленно, но иногда гибель приходит неожиданно и быстро.
Now arrives the hour of action. Наступает время действий.
My train leaves at six o'clock and arrives there at ten o'clock. Мой поезд выходит в шесть и прибывает туда в десять.
If the International Civil Aviation Organization (ICAO) arrives at an agreement on the issue at its 2001 General Assembly, there would be no need to pursue this matter further. Если Международной организации гражданской авиации (ИКАО) удастся достичь соглашения по этому вопросу на ее Генеральной Ассамблее 2001 года, необходимость продолжать изучение этого вопроса отпадет.
The mail arrives before you go. Почта прибудет прежде, чем ты уйдёшь.
Today Hector arrives and it &apos;s Bonfire Night. Сегодня приехал Гектор, мы будем праздновать ночь Костров.
The revolution arrives not a moment too soon. Эта революция пришла не слишком рано.
Inbox rules run as soon as email arrives in your mailbox. Правила для папки "Входящие" выполняются как только сообщения поступают на почту.
But, until that happy day arrives, or at least until the two sides have reached the contours of an agreement, direct talks and photo opportunities should be considered counter-productive. Но пока не придет этот счастливый день или, по крайней мере, пока эти две стороны не достигнут соглашения, прямые переговоры и позирование перед прессой следует считать непродуктивными.
It's past midnight, someone arrives at the house, possibly breaking in somehow. Уже далеко за полночь, кто-то приходит в дом, возможно, даже как-то его взламывая.
Due date-type events – These events trigger an alert when a date arrives. События типа "срок выполнения" – эти события запускают оповещения, когда дата наступает.
Revised data for the recent quarterly GDP numbers arrives today, along with the initial estimate for last year’s Q4 figures. Пересмотренные результаты последних квартальных оценок ВВП выйдут сегодня вместе с первой оценкой за четвертый квартал 2014 года.
Medical help arrives promptly after an accident. Медицинская помощь прибыла сразу после происшествия.
When the bomb squad arrives, we'll take it from there. Когда приедут саперы, мы продолжим.
I bet he arrives late - he always does. Держу пари, что он придёт поздно. Он всегда так делает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!