Примеры употребления "arrangement" в английском с переводом "договоренность"

<>
Could such an arrangement really work? Может ли действительно быть осуществлена такая договоренность?
Let's make it a permanent arrangement. Давай сделаем это постоянной договоренностью.
That would be a win-win arrangement. Это будет взаимовыгодная договорённость.
We want to make this arrangement work. Мы хотим, чтобы наша договоренность действовала.
Can such an arrangement now keep Britain in Europe? Смогут ли такие договорённости удержать Британию в Европе?
The current arrangement is only a short-term solution. Нынешняя договоренность является лишь краткосрочным решением.
And you and Ayim, you have some sort of arrangement. А вы и Аим, у вас есть какие-то договоренности.
That arrangement has always presupposed strong governments with clear mandates. Эта договоренность всегда предполагала сильные правительства с четкими мандатами.
Too bad you've made the terms of that arrangement impossible. Какая жалость, что ты сделал условия этой договоренности невыполнимыми.
But several recent incidents have shaken the foundations of this arrangement. Однако несколько происшествий, произошедших в последнее время, пошатнули основы этой договоренности.
So far, every alternative arrangement that has been proposed has been problematic. Пока что все предложенные альтернативные договоренности проблематичны.
This arrangement also required the usually vigilant US Internal Revenue Service to play along. Эта договоренность, также требует подыграть обычно бдительную Службу внутренних доходов США.
This arrangement remained intact until 1973, when Nigeria adopted a new currency, the naira. Эта договоренность оставалась в силе до 1973 года, когда Нигерия ввела новую валюту - найру.
If you have a pre-existing arrangement, signed and sealed, my hands are tied. Если у Вас есть действующая договоренность, подписанная и скрепленная печатью, то у меня связаны руки.
Soon enough, it was no longer clear what IBM was contributing to the arrangement. Достаточно скоро, уже не было понятно, какой вклад делала IBM в договоренность.
A similar arrangement would have helped manage environmental resources shared by Jordan, Israel, and Palestine. Такая же договоренность могла бы помочь в управлении природными ресурсами между Иорданией, Израилем и Палестиной.
Putin’s advisor Sergey Glazyev mentioned such an arrangement at a conference in Yalta in September. Советник Путина Сергей Глазьев упоминал такую договоренность в сентябре на конференции в Ялте.
We believe that every effort should be made to find a mutually acceptable arrangement within that plan. Мы считаем, что все усилия должны быть направлены на достижение взаимоприемлемой договоренности в рамках этого плана.
Oh, and if you make it through this we can talk about the terms of our arrangement. Да, и если вы это сделаете мы могли бы обговорить сроки нашей договорённости.
In 2003 the Wassenaar Arrangement agreed the “Elements for export controls of man-portable air defence systems”. В 2003 году участники Вассенаарских договоренностей согласовали " Элементы экспортного контроля за переносными зенитно-ракетными комплексами ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!