Примеры употребления "arrangement" в английском с переводом "соглашение"

<>
The Aedile and I had an arrangement. У нас с эдилом было соглашение.
And, in 2005, the Multi-Fiber Arrangement lapsed. А в 2005 году истёк срок действия Международного соглашения по текстильным товарам.
I was thinking we might make another arrangement. Думаю, что мы могли бы заключить другое соглашение.
Well, perhaps we can make a financial arrangement. Ну, возможно, мы сможем прийти к финансовому соглашению.
I want to make a business arrangement with you. Я хочу заключить с тобой деловое соглашение.
Can the two of us come to an arrangement? Разве мы вдвоем не сможем прийти к соглашению?
This is a complicated and much less secure arrangement. Это сложное и гораздо менее безопасное соглашение.
I'm sure we can come to an arrangement. Уверен, мы сможем прийти к соглашению.
Maybe we could make some sort of arrangement between us. Может быть, мы могли бы заключить между собой соглашение.
Or I could always come to an arrangement with the competitors. Или я могу всегда придти к соглашению с вашими конкурентами.
Regional Arrangement Concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways (Europe), 2000 Региональное соглашение, касающееся радиотелефонной службы для внутренних водных путей (Европа), 2000 год
America, Israel, and much of the international community then torpedoed that arrangement. Америка, Израиль и большая часть международного сообщества тогда восприняли в штыки такое соглашение.
The route to a constitution-like arrangement will be severe and complex. Путь к конституционному соглашению будет тернистым и сложным.
I'm sure we can come to some kind of an arrangement. Я уверен, что мы можем придти к чему-то вроде соглашения.
Oui, I think that you have made the arrangement most prudent, madame. Да, уверен, что вы заключили самое благоразумное соглашение, мадам.
All attempts at modifying the arrangement stopped short of what was needed: Все попытки внести поправки в соглашение не привели к тому, что было нужно:
Regional Arrangement Concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways (Europe, 06.04.2000) Региональное соглашение по радиотелефонной службе на внутренних водных путях (Европа, 06.04.2000 г.);
He said the deal wasn’t related to politics, but was a “business arrangement.” Гарзилья отметил, что эта сделка никак не связана с политикой и что это «чисто коммерческое соглашение».
And, the authors might have added, the new arrangement is healthier for Europe, too. И, как могли бы добавить авторы доклада, новое соглашение также полезнее для Европы.
You must know how greatly pleased I am that we have come to an arrangement. Вы должны знать, как сильно я ценю, что мы пришли к соглашению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!