Примеры употребления "armament system" в английском

<>
See, my time machine has a built-in armament system. Понимаешь, моя машина времени имеет встроенную систему вооружения.
“We have created a multi-spectrum system that was integrated into the armament system and additionally installed aboard the MiG-35, and along with other systems, we have developed the Generation 4++ complex,” United Aircraft Corporation general designer and vice president for innovations Sergei Korotkov told Putin. «Мы сумели создать многоспектральную систему, которая была интегрирована в оружие, доустановлена на борт самолета МиГ-35, и наряду с другими системами мы создали комплекс, который относится к поколению «4++, — рассказал Путину генеральный конструктор Объединенной авиастроительной корпорации и ее вице-президент по инновациям Сергей Коротков.
Lastly, Syrian operation is an exhibition of Russian armament, satellite communication and geolocation system GLONASS – its deadly effectiveness, high-preciousness and reliability. Наконец, сирийская операция — это возможность продемонстрировать в действии российское оружие, спутниковую связь и навигационную систему ГЛОНАСС — их смертоносную эффективность, высокую точность и надежность.
Putin characterized Russia’s plans as part of a “large-scale armament and defense industry modernization program” that includes new tanks and a radar system to warn of long-range threats. Путин заявил во вторник, что планы России являются частью государственной «крупномасштабной программы вооружения и модернизации военно-промышленного комплекса», которой в России «уделяли и будут уделять особое внимание», даже несмотря на то, что из-за экономических потрясений правительство вынуждено идти на бюджетные сокращения по другим статьям.
One Member State expressed the opinion that transparency was a tool which could be used to have a picture of the destabilizing effects of conventional armaments build-ups and as an early-warning system for global armament trends. Одно государство-член выразило мнение, что транспарентность является инструментом, который может быть использован с целью иметь картину дестабилизирующих эффектов наращиваний обычных вооружениях и в качестве системы раннего оповещения в отношении глобальных тенденций в вооружениях.
For all its destructive power, however, the Stuka had little defensive armament and couldn’t survive without protection. Но несмотря на всю свою разрушительную силу, у «Штуки» было мало оборонительного оружия, и для выживания ей требовалась защита.
I'm glad that they fixed the heating system, but now it's too hot. Я рад, что они исправили систему отопления, но теперь слишком жарко.
For example, in certain periods the armament industry has been considered unattractive by the investment community. Например, в определенные периоды отрасль производства вооружений считалась в кругах инвесторов непривлекательной.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
Other than the Red Banner missiles, ship armament consists of eight Eagle Strike missiles, one 100-millimeter dual-purpose gun, two close-in weapon systems and six anti-submarine torpedoes. Кроме ракет HQ-9 вооружение эсминца включает восемь ракет Eagle Strike, одну 100-миллиметровую пушку двойного назначения, две системы ближнего боя и шесть противолодочных торпед.
Honesty doesn't pay under the current tax system. Честность не окупается при современной налоговой системе.
1. Make war unprofitable: “Let the officers and the directors and the high-powered executives of our armament factories and our steel companies and our munitions makers and our ship-builders and our airplane builders and the manufacturers of all other things that provide profit in war time as well as the bankers and the speculators, be conscripted — to get $30 a month, the same wage as the lads in the trenches get.” 1. Сделать войну неприбыльной: «Призывать банкиров и спекулянтов, а также управленцев, директоров и высокопоставленных сотрудников из наших оружейных, сталелитейных, кораблестроительных, авиационных и т. д. компаний и прочих отраслей, наживающихся на войне, на военную службу — и пусть получают по 30 долларов в месяц, как парни в окопах».
Money circulates through the banking system. Деньги обращаются в банковской системе.
Armament on the Dongdiao class is minor, amounting to a single manually-operated 37-millimeter cannon, two dual 25-millimeter cannons and a triple anti-submarine torpedo mount. Оружия на «Дундяо» мало, и оно маломощное. Там есть одна 37-миллиметровая пушка с ручным управлением, две спаренные 25-миллиметровые пушки и тройной противолодочный торпедный аппарат.
The free market system is endangered. Система свободного рынка находится в опасности.
The author, veteran submariner Lt. Cmdr. Tom Spahn, said the armament on the Yasen, Russia’s new fast-attack submarine, includes supercavitating torpedoes that can speed through the water in excess of 200 knots, about the equivalent of 230 miles per hour. This “makes her truly terrifying,” Spahn wrote. Автор статьи, ветеран ВМС, капитан второго ранга Том Спан (Tom Spahn) отметил, что новая российская подводная лодка «Ясень» оснащена суперкавитационными торпедами, которые несутся под водой со скоростью более 200 узлов, что делает это оружие весьма опасным.
The railroad system in Japan is said to be wonderful. Говорят, что железнодорожная система в Японии чудесная.
The Israelis argue that Hezbollah is engaged in a massive military buildup, and that Israel is publicizing Hezbollah’s armament “to put the problem on the international agenda in case there is another conflict.” Израиль говорит, что «Хезболла» активно наращивает военный потенциал, и израильские представители стараются привлечь к этому процессу внимание мирового сообщества, на случай нового конфликта.
They're here to fix the heating system. Они пришли починить отопление.
Like the Burke class, the 052C/Ds have a fairly well-rounded armament suite, making them capable of just about any sort of mission. Подобно американскому «Арли Берк», китайские эсминцы 052C/D имеют хорошо сбалансированный набор вооружений, благодаря чему эти корабли могут выполнять самые разные задачи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!